Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

младенец Russisch

Bedeutung младенец Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch младенец?

младенец

чаще о детях до 1 года недавно родившийся ребёнок, не способный к самостоятельному существованию и полностью зависящий от матери (или того, кто выполняет функции матери) Спи, младенец мой прекрасный, // Баюшки-баю. // Тихо смотрит месяц ясный // В колыбель твою. // Стану сказывать я сказки, // Песенку спою. перен. наивный, недалёкий, неразвитый человек И когда ту же примитивную шутку придумывает взрослый человек, но при этом умственно поврежденный, и умный человек заранее это знает, он опять искренне смеется этой шутке, понимая, что взрослость данного человека фикция, он младенец.

Übersetzungen младенец Übersetzung

Wie übersetze ich младенец aus Russisch?

младенец Russisch » Deutsch

Säugling Baby Kleinkind Kind Säugling -s Bébé Baby -s -s -

Synonyme младенец Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu младенец?

Sätze младенец Beispielsätze

Wie benutze ich младенец in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он спит как младенец.
Er schläft wie ein Baby.
Он спит как младенец.
Er schläft wie ein kleines Kind.
Младенец перестал кричать.
Das Baby hörte auf zu schreien.
Младенец спит.
Das Baby schläft.
Младенец орёт.
Der Säugling schreit.
Младенец кричит.
Der Säugling schreit.
Я спал как младенец.
Ich schlief wie ein Baby.
Том - младенец.
Tom ist ein Baby.

Filmuntertitel

И жалость, как нагой, новорождённый Младенец, как небесный херувим, По воздуху, незримая, помчится, Дохнёт ужасным делом всем в глаза, И ветр в слезах утонет.
Und Mitleid, nackt, ein neugeborenes Kind, reitet auf Sturm, oder Himmels Cherubim, auf unsichtbaren, luftigen Rennern blasen die Schreckenstat in jedes Auge, bis Tränen den Wind ertränken.
Кому нужен этот младенец!
Wer ist das?
Младенец стал мужчиной.
Aus dem Kind ist ein Mann geworden.
Так видит женщину младенец.
Babys wollen von der Mutter auf dem Arm gehalten werden.
Ты любишь лежать в их руках, как младенец.
Du genießt es, in den Armen dieser riesigen Gummifrauen zu liegen.
Спит, как младенец.
Er schläft.
Младенец мужского пола.
Säugling. Selbes Datum.
А вот и чудо-младенец! Вот наш малыш!
Mein Kleiner!
Младенец мой.
Das Kind ist mein.
Чем виноват младенец?
Warum das Baby?
Парень спит как младенец. Никуда он не денется.
Dein Freund schläft wie ein Baby.
Папа, если бы кто-нибудь оставил младенца и отправился путешествовать со скоростью света. Если бы он двигался со скоростью света, он. он вернулся бы назад через час, и стал бы на один час старше, но младенец превратился бы в старика.
Daddy, wenn einer ein Baby hinsetzt und dann eine Stunde lang mit Lichtgeschwindigkeit verreist, dann ist er nur eine Stunde älter geworden, wenn er wieder heimkommt, aber das Baby ist ein uralter Mann.
Только невинный младенец способен посадить муху в одну клетку с пауком, просто потому, что они одного цвета.
Nur ein Unschuldiger würde eine Spinne und eine Fliege in einen Käfig stecken, weil beide braun sind.
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь.
Dann lernt er mehr über Spinnen und Fliegen, als wenn er sie getrennt hielte.

Nachrichten und Publizistik

Из большой семьи в 14 человек десять были убиты, в том числе младенец, двухлетний ребенок, десятилетний мальчик и двенадцатилетняя девочка.
Von der vierzehnköpfigen Großfamilie wurden zehn getötet, darunter ein Säugling, ein zweijähriges Baby, ein zehnjähriger Junge und ein zwölfjähriges Mädchen.
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма.
Aber viele in den marxistischen Vorstellungen von sozialer Gerechtigkeit und Gleichheit wurzelnde sozialdemokratische Ideale wurden wie das sprichwörtliche Kind mit dem kommunistischen Bad ausgeschüttet.

Suchen Sie vielleicht...?