Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB засунуть IMPERFEKTIVES VERB засовывать
C1

засовывать Russisch

Bedeutung засовывать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch засовывать?

засовывать

разг. вдвигать, помещать что-либо куда-либо Это была Леночкина безалаберность, она вечно засовывала в холодильник пустые пакеты. разг. помещать или прятать так, чтобы стало трудно найти или достать Про то, что начальник теряет ее работы, засовывает куда-то в бумаги, а потом не может найти.

Übersetzungen засовывать Übersetzung

Wie übersetze ich засовывать aus Russisch?

засовывать Russisch » Deutsch

zurückstreifen stopfen einstecken Biesen nähen

Synonyme засовывать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu засовывать?

Sätze засовывать Beispielsätze

Wie benutze ich засовывать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Только потому, что ты укрыл меня в Седарсе, ты думаешь, что я тебе должен. Думаешь, что можешь засовывать меня куда угодно.
Glaubst du, weil du mir Feuerschutz gegeben hast, schulde ich dir was?
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
Kann schon sein, dass Post in Flaschen aussetzen ein alter Hut ist. Aber ich habe gehört, dass es funktioniert.
Как можно засовывать сюда еще живых людей?
Wie kann man hier Menschen einpferchen?
Точно. Куда ж мы тогда будем засовывать наручники?
Wo sollten denn sonst die Handschellen hängen?
Знаете, что? Хоть это и звучит смешно мне больше нравится чувствовать дыхание жены на шее, когда я сплю чем засовывать купюры в трусики незнакомки.
Wie lächerlich das auch klingen mag. ich spüre lieber den süßen Atem meiner Frau, die neben mir schläft. als dass ich Banknoten in einen SchIüpfer stecke.
Но ведь нельзя же резать кого-то и засовывать внутрь свиную печень.
Man schneidet jemanden nicht auf und stopft ihm eine Schweineleber rein.
Доводить ее до оргазма, засовывать ей по самые помидоры, Шварц!
Sie soll zittern vor Leidenschaft, wenn ich eindringe in ihre feuchte.
Тебе надо засовывать стрепню сзади в птицу.
Ihr müsst es ganz weit nach hinten stopfen.
Ты же не собираешься засовывать трубку ему в горло?
Rechts oder links?
В него не нужно засовывать ни два нуля, ни семёрку.
Lassen Sie mich versuchen, es auf.
А засовывать их в коробки из-под тортильи, должно быть, кубинский обычай.
In Kuba landet doch jeder Zweite in einer Tortillakiste, oder?
Мне жаль, что ты считаешь, что в нашем стиле жизни нет ничего благоприятного для ребенка, но думаю, наш ребенок будет достаточно умным, чтобы не отсоединять шланг с водой который подключен к морозилке, и засовывать его себе в нос.
Aber unser Kind ist doch bestimmt clever genug, dass es nicht den Wasserschlauch an der Eismaschine abreißt und ihn sich in die Nase steckt.
У меня правило: не засовывать первым руки в вязкие вещества.
Wenn ich eins gelernt habe, dann ist das, niemals als Erster die Hand in zähflüssige Materie zu stecken.
А в твой рот рекомендуется засовывать носок.
Ihr Mund wäre besonders für meine Socken geeignet.

Nachrichten und Publizistik

Глупо засовывать голову в песок и надеяться, что глобализация принесёт выгоду всем.
Den Kopf in den Sand zu stecken und zu behaupten, von der Globalisierung werden alle profitieren, ist töricht.

Suchen Sie vielleicht...?