Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB вытеснить IMPERFEKTIVES VERB вытеснять

вытеснить Russisch

Bedeutung вытеснить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вытеснить?

вытеснить

тесня, удалить, заставить уйти перен. заставив уйти кого-нибудь, заместить его собою перен. заменить собою, выведя из употребления физ. заместить своей массой что-нибудь вытолкнутое

Übersetzungen вытеснить Übersetzung

Wie übersetze ich вытеснить aus Russisch?

вытеснить Russisch » Deutsch

verdrängen versetzen verschieben verlegen sich verschieben ausbooten

Synonyme вытеснить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вытеснить?

Sätze вытеснить Beispielsätze

Wie benutze ich вытеснить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Главный насос готов. Можно закачать воду в резервуары. и вытеснить ее сжатым воздухом.
Wasser in den Ausgleichsrohren kann mit Kompressoren rausgepumpt werden.
Создал в четвертом грузовом отсеке ионный забивающий сигнал, отрегулированный так, чтобы блокировать резонансные колебания волн телепатического поля и вытеснить то, что оказало воздействие.
Ich schickte ein ionisches Interferenzsignal nach Frachtrampe 4, das sich auf die Resonanzfrequenzen des telepathischen Feldes setzt und es aus allen Betroffenen entfernt.
Если я смогу сконструировать электромагнитный импульс который нарушит эти структуры Джулиан сможет вытеснить его.
Wenn ich sie mit einem elektromagnetischen Impuls unterbreche, kommt Julian vielleicht frei.
Знаю, что мы заплатим высокую цену за каждую систему, которую заберем у них, но в конце концов, это единственный способ вытеснить Домининон из Альфа-квадранта, и это цель, которую все мы разделяем!
Ich weiß, dass wir einen hohen Preis für jedes zurückeroberte System zahlen. Aber nur so können wir das Dominion aus dem Alpha-Quadranten vertreiben. Und das ist das Ziel, das wir alle teilen!
Салазар пытался вытеснить Обрегонов из Тихуаны,.чтобы расчистить место для Мадригала.
Er wollte die Obregons aus Tijuana drängen, um sich mit Madrigal da breit zu machen. Was? Ich dachte, Madrigal wär tot.
Да. Но я усердно работала над тем, чтобы вытеснить это из сознания.
Ich habe nichts unversucht gelassen, um es zu vergessen.
Я собираюсь вытеснить конкурентов из бизнеса.
Das wird unsere Konkurrenten ruinieren.
Я думаю, Драйер держит его живым, чтобы у него было время вытеснить вас.
Dreier hat ihn am Leben gehalten, um dich aus dem Spiel zu bringen. Aksel ist tot.
Достаточно времени, чтобы вытеснить Лоне.
Gerade genug, um Lone aus dem Spiel zu bringen.
Колвин дал нам указание вытеснить уличную торговлю в эти районы. а потом мы вроде как начнем вязать всех подряд.
Colvin hat uns befohlen die Drogendealer in diese Gegenden zu bringen. und dann würden wir sie irgendwann festnehmen.
Задача моих подчиненных была лишь в том, чтобы вытеснить наркоторговлю. в отведенные места.
Meine Truppen sind nur dafür eingeteilt, die Dealer in die ausgewiesenen Gebiete zu verlagern.
За неимением лучшего, машины с двумя офицерами это более агрессивная тактика, и она позволит вытеснить наркторговлю с наиболее оживленных углов, что может дать определенный эффект.
Auf jeden Fall wirkt ein Wagen mit zwei Männern aggressiver. und das hilft, den Handel von den unberechenbarsten Ecken zu verdrängen,. - was Auswirkungen haben könnte.
Только вытеснить?
Ihn bloß verdrängen?
Проигнирорует он его или попытается вытеснить с дороги - это его решение.
Wenn er sich entscheidet es zu ignorieren. oder den Mann auf der Straße zu kritisieren, dann ist es seine Entscheidung.

Nachrichten und Publizistik

Импорт дешевых китайских товаров угрожает вытеснить региональное производство, особенно в трудоемких отраслях обрабатывающей промышленности, которым все сложнее и сложнее конкурировать с китайскими.
Importe billiger chinesischer Waren drohen die regionale Produktion zu verdrängen, und zwar insbesondere in arbeitsintensiven Sektoren des produzierenden Gewerbes, denen es schwer fällt, sich im Wettbewerb zu behaupten.
Обойдя Германию и став крупнейшим экспортером в мире, Китай теперь собирается вытеснить Японию, став второй по величине крупнейшей в мире экономической системой.
Nachdem es Deutschland als weltgrößtes Exportland überholt hat, ist China nun kurz davor, Japan als zweitgrößte Wirtschaftnation der Welt abzulösen.
Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один - консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны.
Heute sitzt im britischen Parlament unter 59 Schotten nur noch ein Konservativer, was zeigt wie sich die Tories aus manchen Teilen des Landes ausgeschlossen haben.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить.
Man wird sie überzeugen müssen und, wenn das nicht funktioniert, zum Machtverzicht zwingen müssen.
Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века.
Der Yuan könnte den Dollar in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ablösen.
Плохие новости могут вытеснить хорошие, в особенности, во времена серьёзного финансового кризиса и политических беспорядков.
Schlechte Nachrichten können gute Nachrichten in den Hintergrund drängen, insbesondere in Zeiten finanzieller Krisen und politischer Unruhen.
В особенности бонусы, основанные на среднесрочных результатах рискованных сделок и вложений, должны вытеснить бонусы, основанные на краткосрочных результатах.
Insbesondere müssen Boni auf Basis mittelfristiger Ergebnisse riskanter Geschäfte und Investitionen die auf kurzfristigen Resultaten beruhenden Boni ersetzen.
В-шестых, растущий уровень правительственного долга в конечном итоге приведет к увеличению реальных процентных ставок, которые могут вытеснить частные расходы и даже привести к наивысшему риску рефинансирования.
Sechstens: Der wachsende Grad der Staatsverschuldung wird letztlich zu steigenden Realzinsen führen, die private Ausgaben verdrängen und sogar die Fähigkeit einzelner Staaten zur Refinanzierung gefährden.
ЦРУ усиленно вербовало молодых людей из мусульманского населения (в том числе Европы), чтобы сформировать Моджахедов, многонациональная боевая сила Суннитов, мобилизованная для того, чтобы вытеснить Советских неверных из Афганистана.
Die CIA rekrutierte im großen Stil innerhalb muslimischer Bevölkerungen (auch in Europa), um daraus die Mudschaheddin zu formen, eine multinationale sunnitische Kampftruppe, die die sowjetischen Ungläubigen aus Afghanistan vertreiben sollte.
Если внутреннее сопротивление преуспеет вытеснить Россию из Сирии, как произошло с СССР в Афганистане и Россией во время первой чеченской войны, Путину могут грозить неприятности дома.
Wenn es dem Widerstand im Land gelingt, Russland aus Syrien hinauszudrängen, wie es der Sowjetunion in Afghanistan und Russland im ersten Tschetschenienkrieg passierte, könnte Putin im eigenen Land in Schwierigkeiten geraten.
Когда историк Эрнест Ренан мечтал о Европейской конфедерации что бы вытеснить национальное государство, он еще не мог предусмотреть тот вызов, который представляет собой микрогосударства и парагосударства.
Als der Historiker Ernest Renan von einer Europäischen Konföderation träumte, die den Nationalstaat verdrängen würde, konnte er noch nichts von der Herausforderung durch Mikro- und Parastaaten ahnen.
Когда экономика находится в состоянии почти полной трудовой занятости населения, государственные займы в целях финансирования бюджетных дефицитов могут вытеснить частные инвестиции, способные помочь повышению продуктивности и уровня жизни.
Befindet sich eine Volkswirtschaft näher an der Vollbeschäftigung, kann staatliche Kreditaufnahme zur Finanzierung von Haushaltsdefiziten private Investitionen verdrängen, die die Produktivität und den Lebensstandard anheben würden.
Кремлёвские стратеги объяснили это своими опасениями того, что США могут вытеснить Россию из Центральной Азии.
Die Kreml-Strategen erklärten, sie befürchteten, dass die USA Russland aus Zentralasien verdrängen würde.
В действительности, любое балансирование стремится к тому, чтобы сохранить свою иерархию, а не заменить или вытеснить ее.
Tatsächlich findet jeder Ausgleich tendenziell statt, um die Hierarchie zu erhalten, und nicht um sie zu ersetzen oder zu verdrängen.

Suchen Sie vielleicht...?