Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

вето Russisch

Bedeutung вето Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch вето?

вето

офиц. запрещение, запрет, отмена чего-либо Губернатор наложил вето на законопроект.

Übersetzungen вето Übersetzung

Wie übersetze ich вето aus Russisch?

Synonyme вето Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu вето?

Sätze вето Beispielsätze

Wie benutze ich вето in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Как он смотрел на меня сквозь длинные густые ресницы, когда я налагала вето на поправку.
Die Art, wie er mich ansah, als ich gegen eine Vorlage stimmte.
Добавьте 1 избирателя и поджарьте с правом вето.
Einen informierten WähIer zugeben. reichlich mit Vetorecht übergießen.
В принципе, вы обладаете правом вето при распределении бюджетных средств.
Sie könnten ein Veto einlegen, was deren Budget angeht. Bedenken Sie das.
Да, точно. Но ящерицы наложили вето.
Ja, aber die Zebras waren dagegen.
А что если у каждого из вас будет по пять вето? Справедливо.
Ich bin wirklich, wirklich nicht.
Вето. - Почему?
Wenn es ein Mädchen ist, Regen.
Стюарт. Вето.
Wie wäre Dayton?
Вето.
Stewart.
Вето.
Sawyer.
Мне кажется, или Вето начинает звучать очень даже ничего?
Veto. Helen. -Veto.
Да я бы. Секвойя! - Вето.
Das ist, wenn Sie stürzen und in nennen ihn Heath oder Blaine oder Sequoia.
Давайте наложим вето на это предположение, прежде чем оно обернётся надиранием задницы.
Jetzt mach aber einen Punkt, bevor das in Verleumdung ausartet.
Если это вето, нет!
Nicht wenn es ein Einspruch ist. Okay, sieh, nein!
Она, именно та, кто заполучил для нас вето для входа в дом Уолдорфов.
Sie hat uns ins Waldorf-Exil verbannt.

Nachrichten und Publizistik

Европейцы устали от вето Британии.
Viele Europäer sind die britischen Vetos leid.
Поскольку верхняя палата чешского парламента имеет право абсолютного вето на конституциональные поправки, возможность внести поправку в Конституцию была потеряна.
Da das Oberhaus des tschechischen Parlaments über ein absolutes Vetorecht für den Fall von Verfassungsänderungen verfügt, war die Möglichkeit zu einer Änderung der Verfassung vertan.
По крайней мере, грядущее расширение потребует увеличения большинства при голосовании в Совете министров, если ЕС не будет парализован наличием 27 членов и существованием права вето у 27 государств.
Wenn die EU nicht durch die 27 Mitgliedsstaaten mit ihren 27 nationalen Stimmen gelähmt werden will, ist für die künftige Erweiterung viel mehr als ein umfangreicheres Mehrheits-Wahlrecht in dem Ministerrat erforderlich.
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
Nach der Argentinienkrise legte die damalige Regierung von Präsident George W. Bush ihr Veto gegen Vorschläge zur Schaffung eine Mechanismus zur Umstrukturierung staatlicher Schulden ein.
Поскольку канцлер Германии Ангела Меркель наложила вето на это предложение, оно не подлежало дальнейшему рассмотрению.
Seit Bundeskanzlerin Angela Merkel ihr Veto gegen diese Idee äußerte, wurde darüber noch nicht einmal nachgedacht.
Но США постарались, чтобы Никарагуа не получила никакой компенсации, наложив вето в резолюции Совета Безопасности ООН, которая призывает к исполнению судебных решений Международного суда.
Doch verhinderten die USA, dass Nicaragua eine Entschädigung erhielt, indem sie im UNO-Sicherheitsrat ein Veto gegen Resolutionen einlegten, die eine Umsetzung des IGH-Urteils forderten.
Но Китай обладает правом вето в Совете, и будет блокировать выполнение неблагоприятного решения, как это делали США по делу о Никарагуа.
Doch hat China dort Vetorecht und wird die Umsetzung des nachteiligen Urteils so verhindern, genau wie es die USA im Fall Nicaragua getan haben.
Это означает, что ни одна страна не может препятствовать обсуждаемому вопросу в отличие от исполнительного совета МВФ, который принимает решения путём достижения консенсуса, наделяя де-факто правом вето большие страны, такие как США.
Das bedeutet, dass ein einzelnes Land Maßnahmen nicht verhindern kann, anders als beim IWF, wo die Entscheidung per Konsens getroffen werden, so dass große Länder wie die USA praktisch ein Vetorecht haben.
Эти два кризиса не имеют ничего общего, но их решение будет зависеть в значительной степени от того, воспользуются ли эти два постоянных члена Совета Безопасности ООН своим правом на вето.
Diese beiden Krisen haben zwar nichts gemeinsam, aber deren Lösung wird überwiegend davon abhängen, ob die beiden ständigen Mitglieder des UNO-Sicherheitsrates von ihrem Vetorecht Gebrauch machen werden.
В августе 2001 года незадолго до террористических актов в США американское правительство наложило вето на попытку Организации экономического сотрудничества и развития ограничить возможности открытия секретных банковских счетов.
Manche fürchten eher, dass dadurch der Kampf gegen die Korruption selbst korrumpiert wird - dieser Kampf nämlich als Vorwand für die Kürzung von Hilfsgeldern an Länder dienen würde, die der US-Regierung nicht genehm sind.
Затем хунта взяла на себя законодательную власть, а также право сформировать конституционное собрание и наложить вето на конституционные положения.
Anschließend übernahm die Junta legislative Befugnisse und verlieh sich das Recht, eine verfassungsgebende Versammlung einzuberufen und gegen vorgeschlagene Verfassungsbestimmungen ein Veto einzulegen.
США (которые обладают правом вето) сейчас приняли позицию, согласно которой они больше не будут утверждать высших членов исполнительного директората (24 в настоящее время).
Die USA (die ein Veto haben) haben jetzt erklärt, einer höheren Zahl an Exekutivdirektoren (gegenwärtig sind es 24) nicht länger zuzustimmen.
Правительства стран-членов ЕС назначают членов Европейской Комиссии, а Парламенту не хватает явного права наложить на них вето.
Die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten ernennen die Mitglieder der Europäischen Kommission, und das Parlament besitzt kein ausdrückliches Vetorecht in Bezug auf die Kandidaten.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
Er würde wahrscheinlich nicht einmal etwas dagegen haben, den gesamten legislativen Apparat der EU zu ruinieren, indem man nationalen Parlamenten ein Vetorecht einräumt.

Suchen Sie vielleicht...?