Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

запрет Russisch

Bedeutung запрет Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch запрет?

запрет

действие по значению гл. запрещать; запрещение требование не совершать какое-либо действие Вообще-то, сказать по правде, все разведчики чем дальше, тем чаще собирались вместе, нарушая строжайший запрет командования. Хотите, я вас доведу сказал князь, привстав с места, и осекся, вспомнив недавний запрет уходить со двора.

Übersetzungen запрет Übersetzung

Wie übersetze ich запрет aus Russisch?

Synonyme запрет Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu запрет?

Sätze запрет Beispielsätze

Wie benutze ich запрет in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Молодой человек курил, несмотря на запрет.
Trotz des Verbots rauchte der Junge.

Filmuntertitel

Тот, кто нарушит этот запрет, будет наказан.
Wer das Wort an Manuela richtet, macht sich strafbar.
Цена не важна. А кто потом будет. закатывать сцены ревности и запрет дверь на замок?
Preis spielt keine Rolle.
Несмотря на мой запрет!
Ich habe es Ihnen verboten.
С судимостью на ринг у меня будет запрет, понимаешь?
Dann wär mit Boxen Schluss, verstehst du?
Вы, доктор Гумберт, безусловно должны снять запрет на участие девушки в школьном спектакле.
Dass Sie, Dr. Humbert, Ihr Verbot gegen die Teilnahme des Mädchens an einer Schulaufführung zurückziehen müssen.
Включает ли этот запрет г-жу Росс?
Schließen die Instruktionen Frau Ross ein?
Это единственный его запрет.
Er verwehrt mir sonst nichts.
Мне жаль, что я нарушила ваш запрет.
Tut mir Leid, dass ich nicht gehört habe.
Похоже, кто-то забыл про запрет на алкогольные напитки в братствах под надзором.
Ihr habt wohl vergessen, dass Alkohol bei Verbindungen auf Bewährung nicht erlaubt ist.
Кто-то наплевал на запрет на оружие!
Was ist da los? - Keine Waffen, war abgemacht.
Никаких раз-два, уважаемый. Запрет - вы знаете.
Verbot ist Verbot.
Понимаю, запрет запретами, но так незаметно. Цена не играет роли.
Wen kümmert das.
Я сказала ясно - запрет.
Ich drücke mich doch klar aus.
А что мне этот запрет? Это не судоверфь, а гостиница.
Das ist ein Hotel und keine Werft.

Nachrichten und Publizistik

Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Alle Verbote hinsichtlich ihrer Verwendung sollten aufgehoben werden, damit Grenzen für den Handel und für Investitionen unerheblich werden.
На ум сразу приходит запрет применения пыток, соблюдение международных стандартов прав заключённых и соблюдение права собраний и ассоциаций.
Beispiele sind die Ächtung von Folter, die Einführung internationaler Standards für Gefangenenrechte sowie Versammlungsfreiheit.
Если судить по Калифорнии, то запрет на получение водительских прав не сможет изгнать с дороги незарегистрированных работников.
Wenn Kalifornien als Indikator gelten kann, wird ein Verbot für Führerscheine keine wirksame Methode sein, um Schwarzarbeiter von den Straßen fernzuhalten.
Второе в девяностых отменило запрет закона Гласса-Стиголла на слияние коммерческих и инвестиционных банков.
Mit der zweiten Entscheidung in den 1990er Jahren wurden die Bestimmungen des Glass-Steagall-Gesetzes außer Kraft gesetzt, die eine Vermischung des Einlagengeschäfts der Banken mit Investmentbankgeschäften untersagten.
Но я также понимаю, потенциальную пользу мер регулирования, таких как целевые показатели по возобновляемой энергии, запрет на лампы накаливания и мандаты для использования биотоплива.
Aber mir leuchtet auch die potenzielle Nützlichkeit eines regulatorischen Ansatzes ein, bei dem Ziele für erneuerbare Energien festgelegt und Glühlampen verboten werden sowie die Verwendung von Biokraftstoffen verpflichtend vorgeschrieben wird.
После того, как правительство Китая осознало, что независимые массовые движения могут убедить обычных китайцев в том, в чём их не смогла убедить государственная пропаганда, оно сняло свой первоначальный запрет на освещение событий в Тибете.
Nachdem die chinesische Regierung erkannt hatte, dass unabhängige Graswurzelbewegungen die normalen Chinesen dort überzeugen konnten, wo staatliche Propaganda scheiterte, hob sie ihre ursprüngliche Nachrichtensperre für Tibet auf.
К тому же врожденное желание человека заботиться о своих детях настолько сильно, что богатые граждане могут покупать услуги репродуктивной генетики в других странах, в том случае если в их обществе будет введен запрет или ограничение на ее применение.
Überdies ist das angeborene Verlangen, für die eigenen Kinder vorzusorgen, so mächtig, dass wohlhabende Bürger Reprogenetik anderswo kaufen werden, selbst wenn ihre Gesellschaft diesen Einsatz verbietet oder beschränkt.
Вместо того, чтобы поддержать запрет на застройку заболоченных территорий, установленный предыдущими администрациями, администрация Буша сняла его.
Anstatt ein Verbot der Feuchtgebietserschließung aufrechtzuerhalten, das von der vorhergehenden Regierung erlassen worden war, hat die Regierung Bush dieses gestürzt.
Чтобы полностью себя обезопасить, страны в любом случае накладывают запрет на импорт вакцинированных животных.
Um kein Risiko einzugehen, haben viele Länder geimpfte Tiere mit einem generellen Importverbot belegt.
После получения независимости в 1975 году правительство Мозамбика издало запрет на экспорт сырых орехов кешью для того, чтобы стимулировать их переработку внутри страны.
Nach Erlangung der Unabhängigkeit im Jahr 1975 verbot die Regierung die Ausfuhr roher Cashewnüsse, um ihre Weiterverarbeitung im Land anzuregen.
Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их.
Die chinesische Regierung hat diese horrenden Ergebnisse Hus weder zensuriert noch widerlegt.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами.
Wenn wir dies allerdings glauben - wenn wir der Geschichte einen Deckel aufsetzen und sie hinter uns lassen - so laufen wir Gefahr, dass die Geschichte mit all ihren Schrecken wieder auferstehen wird.
Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
Aber eine Regulierung des CDS-Marktes bedeutet nicht, ihn abzuschaffen.

Suchen Sie vielleicht...?