Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verweigerung Deutsch

Übersetzungen Verweigerung ins Russische

Wie sagt man Verweigerung auf Russisch?

Sätze Verweigerung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verweigerung nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine Verweigerung würde Sie belasten.
Потому что отказ вас скомпрометирует.
Aber die zweite ist, das Parlament hat entschieden. dass die böswillige Verweigerung des königlichen Supremats. nun ein verräterisches Verbrechen ist, das mit dem Tode bestraft wird.
Так что, не печалься, Маргарита, И ты, Элис, скажи, что не сердишься на меня.
Das Parlament hat ein neues Verrätergesetz verfügt. das die böswillige Verweigerung des königlichen Supremats. mit dem Tode bestraft.
Будьте рядом. Господин Фишер. Я принес вам две новости.
Und du hast ein Recht auf Ängste und Verweigerung.
Поэтому ты имеешь право нервничать и бояться.
Was eine direkte Befehls-Verweigerung ist.
И этим непосредственно не подчинилась приказу.
Aber ist eine Beförderungs-Verweigerung wegen Schwangerschaft nicht ein wenig.
А тебе не кажется, что не продвигать женщину из-за беременности немножечко противозаконно?
Verweigerung eines direkten Befehls von Ihrem Beurteilungs-Offizier bedeutet automatisch Duchgefallen.
Неподчинение приказу оценивающего офицера - дисквалификация.
Sowohl das Veröffentlichen des Bandes als auch die Verweigerung der Behandlung. deuten darauf hin, dass er keine Angst vor Konsequenzen hat.
Он обнародовал видео, отказался от лечения. Всё свидетельствует о том, что он не заботится о последствиях.
Ich tat, was mein Dominus befahl, und dachte nicht an Verweigerung.
Я лишь выполнял приказы господина. Не думая о непокорности.
Aber Sie müssen verstehen, dass eine Verweigerung der Zusammenarbeit nicht toleriert werden wird.
Но вы должны понять, что отказа мы не потерпим.
Die Verweigerung, sich dem Test zu unterziehen, erlaubt mir, dich aus wichtigem Grund zu kündigen.
Отказ пройти тест дает мне основание тебя уволить.
Verweigerung hat Ihre Vernichtung zur Folge.
Отказ от капитуляции приведёт к вашему уничтожению.
Der Haupt-Boss der Schönheit verweigert deine Verweigerung.
Король красоты не принимает твой ответ.
Tag für Tag erlebe ich Verweigerung und Ränkespiel.
Я каждый день сталкиваюсь с интригами и отказами.

Nachrichten und Publizistik

Zahlreiche offenkundig versierte Analysten befinden sich wiederum möglicherweise in einem Zustand der psychologischen Verweigerung.
Несмотря на это, многие по-видимому разумные аналитики могут просто быть в состоянии психологического отрицания.
Dieser Glaube stand hinter Bushs Verweigerung, Bundesmittel für die Stammzellenforschung zu bewilligen, die die Zerstörung menschlicher Embryonen unterstützen könnte.
Такое убеждение стоит за отказом Буша выделить средства федерального правительства на исследования стволовой клетки, которые могли бы поддержать уничтожение человеческих эмбрионов.
Bis jetzt üben sich Großbritannien und Frankreich noch in der Verweigerung des Themas.
До сих пор Франция и Великобритания отказывались это принять.
Es handelte sich um ein Votum des Jammers und der Verweigerung, um einen von Panik und Zorn hervorgerufenen Impuls.
Результат голосования продиктован страданиями и опустошенностью, он вызван паникой и озлоблением.
Weiterhin bleibt Verweigerung der bevorzugte Geisteszustand der Saudi-Führer.
Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
Verweigerung ist keine Politik; sie ist ein Selbstmordpakt.
Отрицание является не политикой, а актом самоубийства.
Folter, unwahrscheinlich ungerechte Gerichtsverhandlungen und die Verweigerung der grundlegendsten Rechte sind an der Tagesordnung; und jeder Versuch, die Aufmerksamkeit auf solche Tatsachen zu lenken, wird regelmäßig unterdrückt.
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами. Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
Die Tatsache, dass durch diese Verweigerung nichts über die irakische Infrastruktur der Waffenerzeugung in Erfahrung gebracht werden konnte, wurde einfach beiseite geschoben.
Тот факт, что все эти действия ничего не сказали нам об оружейной инфраструктуре Ирака, просто был взят на заметку для справок на будущее.
Viele Ländern erkennen ein gesetzliches Recht zu Verweigerung medizinischer Behandlung an.
Многие страны признают законное право отказа от медицинского лечения.
Diese Verweigerung von Kompromissen hat die Republikanische Partei in eine schwierige Lage gebracht.
Этот отказ идти на компромисс оставил Республиканскую партию в плачевном состоянии.
Durch die mit der Verweigerung der Stimmabgabe einhergehende kleine Strafe wird Wählen für jeden Menschen zu einer vernünftigen Sache und etabliert gleichzeitig eine soziale Norm, zur Wahl zu gehen.
Небольшой штраф за неучастие в выборах делает голосование рациональным для всех, одновременно превращая участие в выборах в общественную норму.

Suchen Sie vielleicht...?