Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

благодарность Russisch

Bedeutung благодарность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch благодарность?

благодарность

чувство признательности (а также выражение такого чувства) за оказанное внимание, услугу, сделанное добро выражение такого чувства мера поощрения в виде официальной положительной оценки чьего-либо труда поощрение

Übersetzungen благодарность Übersetzung

Wie übersetze ich благодарность aus Russisch?

Synonyme благодарность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu благодарность?

Sätze благодарность Beispielsätze

Wie benutze ich благодарность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я хотел бы выразить ей свою благодарность.
Ich möchte ihr meine Dankbarkeit ausdrücken.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
An erster Stelle möchte ich meiner Professorin Ana Costa meinen besonderen Dank aussprechen.
Всегда, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.
Каждый раз, когда я стою на вершине горы, я чувствую благодарность.
Immer, wenn ich auf einem Berggipfel stehe, fühle ich Dankbarkeit.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
У меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность.
Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.
Я хотел бы выразить благодарность вам обоим.
Ich möchte euch beiden meinen Dank aussprechen!
Это было воспринято не как благодарность, а как оскорбление.
Das wurde nicht als Dank wahrgenommen, sondern als eine Beleidigung.
Это было воспринято не как благодарность, а как оскорбление.
Das wurde nicht als Dank wahrgenommen, sondern als eine Beschimpfung.
Благодарность всегда должна быть искренней.
Dankbarkeit muss immer aufrichtig sein.
Благодарность относится к долгу, который должны исполнять все, но лишь немногие делают это.
Dankbarkeit gehört zu den Schulden, die jeder Mensch hat, aber nur die wenigsten tragen sie ab.
Благодарность - это память сердца.
Dankbarkeit ist das Gedächtnis des Herzens.

Filmuntertitel

Что я только не вынесла из-за этой газеты. и в благодарность ты выдаешь меня замуж за этого бабуина!
Was ich für diese Zeitung alles in Kauf nehme, aber das hier ist die Höhe, mich mit diesem Pavian verheiraten zu wollen!
Работать на кого-то ещё - вот твоя благодарность!
Arbeite für jemand anderen. Das ist dann Dankbarkeit.
Прими мою благодарность за все твои пожелания.
Danke so sehr für deine guten Wünsche zu diesem Zeitpunkt.
Полюбуйся, посмотрим, что у тебя вырастет. Благодарность - вот что получаешь, спасая парня.
Das hat man davon, wenn man einem Burschen das Leben rettet!
Явились мы сюда, чтоб передать Привет и благодарность короля.
Wir sind gesandt vom königlichen Herrn, dir Dank zu bringen.
Эй, малыш, вот тебе подарок и моя благодарность.
Da, Kleiner, ein Geschenk und meinen Segen.
Мы, киноактеры, не привыкли выступать перед публикой, так что мы выразим благодарность в жестах.
Wir Filmschauspieler sind nicht besonders gut in Ansprachen. Deshalb spielen wir unsere Dankbarkeit.
Я хотел бы как-то выразить мою благодарность.
Und ich möchte Ihnen gern eine kleine Freude bereiten.
И как вы выразите свою благодарность?
Und wie hoch wird Ihr Dankopfer? - Verstehe nicht.
Ваша благодарность мне не нужна.
Ich will keine Dankbarkeit von Ihnen.
В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность.
Immerhin das erste Mal, dass Nemo Dankbarkeit gezeigt hat.
Не нужна нам его благодарность!
Wir wollen seine Dankbarkeit nicht!
Не нужна нам его благодарность!
Wir wollen seine Dankbarkeit nicht! Wie schrecklich.
Вот вам и благодарность. А мыто старались.
Das ist nun der Dank für alles was wir für sie getan haben!

Nachrichten und Publizistik

Среди участников были кочевники, фермеры и студенты, которые теоретически должны были бы испытывать наибольшую благодарность по отношению к Китаю за модернизацию тибетской экономики.
Sie umfassten Nomaden, Bauern und auch Studenten, die China wegen seiner Modernisierung der tibetischen Volkswirtschaft theoretisch am dankbarsten gegenüberstehen sollten.
Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов.
Aber die Angriffe auf Israel einen die Muslime und bringen Dankbarkeit aus der arabischen Welt.
Он, несомненно, заслуживает благодарность Европы за успешное начало деятельности ЕЦБ.
Er verdient Europas einmütige Dankbarkeit dafür, die ECB so erfolgreich begonnen zu haben.
Но сегодня мы должны отодвинуть восхищение и благодарность на второй план и осознать, что европейская интеграция по-прежнему отвечает интересам США, которые поддерживали эту идею на протяжении 50 лет.
Heute jedoch müssen wir Faszination und Dankbarkeit beiseite lassen und anerkennen, dass das Streben nach europäischer Integration auch weiterhin im besten Interesse der USA liegt, die es 50 Jahre lang unterstützt hat.
За свои усилия по удерживанию Украины на плаву в течение прошедших 15 месяцев Тимошенко заслужила благодарность Запада, а не скептицизм, который мы в настоящее время видим.
Dafür, dass sie die Ukraine in den letzten 15 Monaten über Wasser hielt, verdient Timoschenko den Dank des Westens und nicht jenen Zynismus, den wir gegenwärtig beobachten.

Suchen Sie vielleicht...?