Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

признательность Russisch

Bedeutung признательность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch признательность?

признательность

свойство или состояние по значению прилагательного признательный; чувство благодарности за услугу, внимание, помощь и т. п. От некоторых из них я видел столько добра, что, кроме самой живой признательности к ним, ничего не чувствую.

Übersetzungen признательность Übersetzung

Wie übersetze ich признательность aus Russisch?

признательность Russisch » Deutsch

Dankbarkeit Erkenntlichkeit Dank Anerkennung

Synonyme признательность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu признательность?

Sätze признательность Beispielsätze

Wie benutze ich признательность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я не могу подобрать слов, чтобы выразить свою признательность.
Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.

Filmuntertitel

Хочу выразить вам глубокую признательность за то, что вы пытались помочь.
Ich bin dankbar für das, was Sie versucht haben.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
Zunächst überbringe ich Ihnen eine persönliche Botschaft von Dr. Howell, der mich gebeten hat, Ihnen seine Bewunderung auszusprechen. für Ihre aufopferungsvolle Arbeit.
Каждый из вас,.солдат и офицер,.примите моё искреннее восхищение и мою искреннюю признательность за отлично сделанную работу.
Ich will hiermitjedem einzelnen, sei er Offizier oder Soldat. meine tiefste Bewunderung aussprechen. meinen größten Respekt und meine Dankbarkeit für diese Leistung.
Мне не хватит всей жизни, чтобы выразить свою признательность.
Ich kann ihm niemals genug danken.
Пленник не должен испытывать признательность к своему тюремщику!
Der Häftling schuldet dem Kerkermeister keinen Dank. Dr. Sanders machte Sie zu seinem Häftling!
Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы выразить свою признательность.
Das ist das Mindeste, was wir tun konnen, um uns erkenntlich zu zeigen.
Должен выразить Вам признательность.
Sicher dank Ihnen.
Даже не знаю, как выразить свою признательность.
Treffen wir uns in 30 Runden?
Если бы не ты, у меня бы ничего не вышло. Так что я хочу выразить тебе свою признательность.
Wenn du nicht gewesen wärst, wäre das alles nicht passiert, deshalb wollte ich dir meine Anerkennung zeigen.
В этот торжественный день - день рождения товарища Сталина, - мы выражаем нашу бесконечную признательность товарищу Сталину за избавление Европы от угрозы фашизма и избавления нашей Родины от нацистской заразы!
Genosse Stalins Geburtstag. Wir drücken Genosse Stalin unsere tiefe Dankbarkeit dafür aus, dass er den Faschismus ausgerottet und unser Land von der Naziherrschaft befreit hat.
Разве мне нужна причина чтобы выразить свою привязанность. или признательность за выполнение мелкого поручения в аэропорту.
Dafür wirst du etwas am Flughafen erledigen.
Я знаю, как ты постараешься во славу нашей академии на субботних соревнованиях желая показать свою твёрдую веру в правильность действий гауляйтера и свою глубокую признательность за предоставленные тебе здесь возможности.
Ich weiß, wie sehr du dich am kommenden Samstag beim Kampf für unsere Schule einsetzen wirst. Als deutlichen Beweis deines festen Glaubens an die Handlungsweise des Gauleiters. Und deiner tiefen Dankbarkeit für die Chance, die man dir hier gegeben hat.
Не знаю, как выразить вам свою признательность.
Also ich weiss nicht, wie ich. Ihnen danken soll.
И за это я имею право на твою признательность.
Und dafür verdiene ich deinen Respekt.

Nachrichten und Publizistik

Однако признательность обратится в яростное неприятие, если Европа выкажет сомнения по поводу того, что американцы сейчас считают наибольшей (если не единственной) опасностью для общей безопасности Атлантического сообщества.
Dies könnte jedoch in wütende Ablehnung umschlagen, wenn nun die Europäer Zweifel daran anmeldeten, was Amerika für die gefährlichste - wenn auch nicht die einzige Bedrohung - der Sicherheit des transatlantischen Gemeinschaft hält.
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность?
Springt dabei etwas für ihn heraus - ein höherer Aktienkurs, eine Werbeprovision oder die Dankbarkeit von jemandem?
Путин мог бы заслужить признательность будущих поколений россиян, если бы хладнокровно пересмотрел свои властные полномочия.
Putin könnte sich die Dankbarkeit der zukünftigen Russen erwerben, wenn er die Machtfülle seines Amtes emotionslos einer Überprüfung unterziehen würde.
Потрясения маоистского периода укрепили в широких слоях населения глубокую признательность за стабильность и стремление к тому, чтобы их оставили в покое.
Die Tumulte der maoistischen Zeit lösten bei einer Mehrheit der Menschen eine tiefe Wertschätzung für Stabilität und eine Sehnsucht danach aus, in Ruhe gelassen zu werden.

Suchen Sie vielleicht...?