Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zweifeln Deutsch

Übersetzungen zweifeln ins Englische

Wie sagt man zweifeln auf Englisch?

Zweifeln Deutsch » Englisch

dubitation

Sätze zweifeln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zweifeln nach Englisch?

Einfache Sätze

An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.
People who love doubt nothing, or doubt everything.
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.
People who love doubt nothing, or doubt everything.
Zweifeln Sie noch an dem, was ich gesagt habe?
Are you still in doubt about what I have said?
Daran ist nicht zu zweifeln.
It admits of no doubt.
Einige Psychologen zweifeln an Pepperbergs Forschung.
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
Er wagte es, an meiner Ernsthaftigkeit zu zweifeln.
He dared to doubt my sincerity.
Hoffentlich hörst du auf, an mir zu zweifeln.
I wish you would stop doubting me.
Ich zweifel an allem, selbst an meinen Zweifeln.
I doubt everything, even my own doubts.
Es gibt allen Grund, daran zu zweifeln, dass es stimmt.
There is every reason to doubt that it is true.
An ihrer Ehrlichkeit darf man zweifeln.
Their honesty is dubious.
Ich finde, wir sollten nicht anfangen, an uns zu zweifeln, sondern ganz normal weitermachen.
I don't think we should start second-guessing ourselves. I think we should proceed normally.

Filmuntertitel

Zweifeln Sie an meinen Worten?
Are you doubting me?
Ein Mensch ist sterblich und wandelbar, mit Sehnsüchten und Impulsen, Hoffnungen und Zweifeln.
A human being is mortal and changeable. with desires and impulses. hopes and despairs.
Sollte jemand daran zweifeln, diesen Eid halten zu können, möge er sich setzen.
If any member is doubtful of his strength to keep this solemn pledge, he will please be seated.
Es scheint so, als würde meine Crew noch zweifeln, was die Vorzüge des Angebots Seiner Majestät angeht.
It would appear then that my crew is still a little dubious. as to the merits of His Majesty's offer.
Ich war dumm, an ihm zu zweifeln.
I was a sap to ever doubt him.
Warum zweifeln Sie?
Why do you doubt it?
An einer Ehe darf man nicht zweifeln.
There can't be doubts in marriage.
Sie zweifeln doch nicht an seinem Können?
Surely you don't question the doctor's ability.
Und zweifeln Sie nicht daran, dass wir angst und Schrecken in der Senkgrube der korruption ausgelöst haben.
And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official and near-official corruption.
Denn wenn ich jetzt deine Frau werde, kannst du nicht daran zweifeln, dass ich dich liebe.
If I take you now, you can be sure I love you.
Ich glaubte immer, kein Kind sei von Natur aus schlecht. Zum 1. Mal in all den Jahren muss ich daran zweifeln.
You're the only boy in all these years that hasn't had a heart somewhere. that I could reach, somehow, sometime.
Mr. Frankland wollte bestimmt nicht zweifeln. Natürlich zweifle ich!
Oh, I am sure Mr. Franklin didn't mean to doubt.
Bis jetzt hatte ich immer guten Grund an ihn zu Zweifeln.
I've given him plenty of doubt.
Ich kann es nicht beschwören, aber zweifeln Sie daran?
I couldn't swear to it, but I don't doubt it.

Nachrichten und Publizistik

Niemand sollte daran zweifeln, dass Kutschma beabsichtigt, unter allen Umständen an der Macht zu bleiben.
No one should doubt that Kuchma intends to stay in power, no matter what.
Doch angesichts der Brutalität des Regimes von Präsident Baschar al-Assad kann niemand daran zweifeln, wie weit es gehen würde, um seine Schuld zu verbergen.
But, given the brutality of President Bashar al-Assad's regime, no one can doubt the lengths to which it would go to hide its guilt.
Es gibt gute Gründe dafür, an dieser These zu zweifeln.
There are good reasons to doubt this thesis.
Im Nachhinein überrascht es, dass überhaupt jemand daran zweifeln konnte.
In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt.
Es lässt auch daran zweifeln, ob die USA ihre strenge Politik der Isolierung der Hamas weiter verfolgen werden.
It also raises doubts about whether the United States will maintain its strict policy of isolating Hamas.
Ein Problem, das in Griechenland begann, endete mit zunehmenden Zweifeln am Überleben des Euro - und sogar der Europäischen Union selbst.
A problem that began in Greece ended up raising doubts about the very viability of the euro - and even of the European Union itself.
Einige chinesische Intellektuelle zweifeln nun daran, ob es so klug war, die bittere Ausländerfeindlichkeit des 19. Jahrhunderts in die Diplomatie des 21. Jahrhunderts einzubringen.
Some Chinese scholars now question the wisdom of allowing the bitter anti-foreignism of the 19 th century to poison China's 21 st century diplomacy.
Nun, da der Frieden zurückgekehrt ist und als ein täglicher Aspekt des Lebens akzeptiert wird, soll niemand am Willen Georgiens zweifeln, zur Etablierung von Bedingungen und Institutionen für dauerhafte Zivilrechtlichkeit und Wohlstand.
Now that peace has returned and is accepted as a daily aspect of life, let no one doubt Georgia's will to establish the conditions and institutions of an enduring civility and prosperity.
Aber die deutschen Beamten zweifeln weder an der Legitimität umfassender Anleihenkäufe für geldpolitische Zwecke, noch daran, dass unter bestimmten Umständen auch QE erforderlich sind.
But German officials do not dispute the legitimacy of wholesale bond purchases for monetary-policy purposes, and that there can be circumstances that require QE.
Man mag daran zweifeln, ob dies das allgemeine Vertrauen in die politische Klasse stärken wird, doch zumindest in diesem Moment funktioniert das Arrangement.
One may doubt whether this will increase popular confidence in the political class, but for now, at least, the arrangement is working.
In Großbritannien haben Gesetzesvorschläge über die Anstiftung zu religiösem Hass und Terrorismus zu emotionalen Parlamentsdebatten - und zu Zweifeln an der liberalen Reputation von Tony Blairs Regierung - geführt.
In Britain, proposed legislation concerning incitement to religious hatred and terrorism has led to emotional parliamentary debates - and to doubts about the liberal credentials of Tony Blair's government.
Solange die Leistungsunterschiede immer größer werden, werden die Wähler weiter an der Integration Europas zweifeln.
So long as performance gaps continue to widen, voters will continue to challenge European integration.
Obwohl die amerikanische Regierung und amerikanische Unternehmen zweifeln, ob die Chinesen bereit und in der Lage sind, derartige Gesetze umzusetzen, muss man diese Frage aus historischer Perspektive betrachten.
However, while the US government and American companies question whether the Chinese are willing and able to enforce such rights, one must put this issue into historical perspective.
Selbst vor dem Beginn der globalen Rezession gab es gewichtige Gründe, um an der Tragfähigkeit des chinesischen Wachstumsparadigmas zu zweifeln.
Even prior to the onset of the global recession, there were strong reasons to doubt the sustainability of China's growth paradigm.

Suchen Sie vielleicht...?