Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zuständig Deutsch

Übersetzungen zuständig ins Englische

Wie sagt man zuständig auf Englisch?

Sätze zuständig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zuständig nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Lehrer ist für die Klasse im dritten Jahr zuständig.
The teacher is in charge of the third year class.
Dieser Lehrer ist für die Klasse im dritten Schuljahr zuständig.
That teacher is in charge of the third-year class.
Der Mann ist nicht zuständig für dieses Projekt.
The man is not concerned in this project.
Die Polizei ist dafür zuständig, Recht und Ordnung aufrechtzuerhalten.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
Er ist zuständig, die ausländischen Gäste zu unterhalten.
He is in charge of entertaining the foreign guests.
Tom ist dafür zuständig, den Bericht anzufertigen.
Tom is responsible for preparing the report.
Wer war dafür zuständig, diese Männer zu einer Armee zu vereinigen?
Who was going to organize these men into an army?
Eine Raumstation war typischerweise für ein Gebiet von mindestens mehreren Lichtjahren rund um sich her zuständig.
Typically, a space station serviced a locale at least several light-years radially.
Hast du herausgefunden, wer hier zuständig ist?
Did you find out who's in charge here?
Bin ich dafür zuständig?
Am I responsible for this?
Ich bin für die Umsetzung dieses Plans zuständig.
I am responsible for the realisation of this plan.
Ich bin nicht dafür zuständig.
I'm not the person who should be doing this.
Ich bin nicht dafür zuständig.
I'm not the person that should be doing this.

Filmuntertitel

Sie haben einen wichtigen Posten und sind für die Sicherheit der Mitarbeiter zuständig und verlassen den Posten, um die Proben zu sehen?
You're in a position of trust. You're supposed to guard the artist entrance. You left to watch the show rehearsals?
Brown ist doch für die Tresore zuständig?
Brown is in charge of the vaults, isn't he?
Für Strafen und Racheakte bin ich nicht zuständig.
Anything else?
Sie ist für die Betten und Spitzen zuständig.
This is your mistress of the wardrobe. She has charge of the beds and laces.
Ich bin für die Unterhaltung Seiner Kaiserlichen Hoheit zuständig.
I'm in charge of entertainment for His Imperial Highness, the grand duke.
Es ist Lise. Ist sie wieder für deine Unterhaltung zuständig?
Is she in charge of your entertainment again?
Für die Nachtwache zuständig, Eure Majestät.
In charge of the night watch, Your Majesty.
Für Herzensangelegenheiten sind eben doch die Frauen zuständig.
Oh, it takes a woman to handle the affairs of the heart.
Aber die Armee ist nicht mehr für die Indianer zuständig. sondern eine zivile Behörde.
But Indian affairs have been taken out of the hands of the army. and given to a civilian authority.
Nein, nein, für Theaterfragen. fühle ich mich nicht zuständig, außerdem habe ich zu tun.
No, I've no talent for theatricals. Besides, I'm busy.
Wir sind für diesen Fall nicht zuständig. Diese Angelegenheit ist harmlos.
Your claim doesn't belong here but in the court of small claims.
Wer ist zuständig?
Who's in charge here?
Dafür bist du zuständig.
This is your responsibility.
Ich werde ab dem nächsten Jahr fur das gesamte Haus zuständig sein.
Perhaps I shouldn't mention it, but I rather expect to be housemaster next term.

Nachrichten und Publizistik

Die Zinssätze für kurzfristige Anleihen, für die sie zuständig ist, kamen nicht in Bewegung.
The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Diese Änderung der Denkweise wurde durch die kürzlich überarbeiteten Defizitprognosen des Haushaltsbüros des Kongresses (CBO) ausgelöst, der unabhängigen technischen Behörde, die für die Beratung des Kongresses in Haushaltsfragen zuständig ist.
The shift in thinking was triggered by the revised deficit forecasts recently published by the Congressional Budget Office, the independent technical agency responsible for advising Congress on budget issues.
Die das Fracking befürwortenden Kritiker der Europäischen Union übersehen noch einen zweiten Punkt: Die EU ist für die Erschließung von Schiefergas in Europa schlicht nicht zuständig.
But pro-fracking critics of the European Union miss a second point: the EU has no authority over the development of shale gas in Europe.
Gruppendenken kann besonders dann gefährlich sein, wenn die Zentralbank auch für die Überwachung der Banken zuständig ist, wie die weltweite Krise von 2008 gezeigt hat.
Groupthink can be particularly dangerous if the central bank is also the banking supervisor, as the 2008 global financial crisis demonstrated.
Das Ressort für höhere Bildung ging an Mustafa Mussad, ein FGP-Mitglied, der während Mursis Wahlkampf für das Bildungsministerium zuständig war.
Likewise, higher education went to Mostafa Mossad, an FJP member who was in charge of the education portfolio during Morsi's campaign.
Nach dem Zweiten Weltkrieg konnte es sich Europa mehrere Jahrzehnte lang leisten, über die Geschehnisse jenseits seiner Grenzen hinwegzusehen: für die Sicherheit waren die Vereinigten Staaten zuständig.
For several decades after World War II, Europe could afford to overlook what went on beyond its borders: security was the business of the United States.
Wie bereits die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 unmissverständlich klarstellt, ist für diese verzweifelten Seelen die gesamte Weltgemeinschaft zuständig.
These desperate souls are the collective responsibility of the entire world community, as the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees makes abundantly clear.
Die Analysten bei den Rating-Agenturen verfolgen die Entwicklungen in dem Land, für das sie jeweils zuständig sind, und reisen gegebenenfalls dorthin, um die Lage selbst in Augenschein zu nehmen.
Analysts at ratings agencies follow developments in the country for which they are responsible and, when necessary, travel there to review the situation.
Die Regierung unter Premierminister David Cameron gab im Juli letzten Jahres bekannt, dass die HFEA bis 2014 abgeschafft werden sollte, gemeinsam mit der Human Tissue Authority, die für nichtreproduktives Gewebe zuständig ist.
Prime Minister David Cameron's government announced last July that it intended to abolish the HFEA by 2014, along with the Human Tissue Authority, which deals with non-reproductive tissues.
Welche supranationale Behörde wird für die Ausgabe der Eurobonds zuständig sein?
Which supranational agency will be in charge of issuing eurobonds?
Im Gegensatz zu beispielsweise Deutschland und den USA ist in den skandinavischen Ländern der Staat, und nicht einzelne Unternehmen, für die meisten Sozialleistungen zuständig.
In the Scandinavian countries, as opposed to, say, Germany and the US, the government, not individual companies, are responsible for most social benefits.
Im Vorgriff darauf haben sich diese Staaten bereits um Zusicherungen aus den USA bemüht, während sie im Jemen und in Syrien, wo sie sich als zuständig für die Eindämmung des iranischen Hegemoniestrebens betrachten, eine kompromisslosere Politik verfolgen.
Anticipating this, these states have already sought reassurances from the US, while following a more hard-nosed policy in Yemen or Syria, where they consider themselves to be containing Iran's hegemonic ambitions.
Doch hat die Regierung Hatoyama das makroökonomische Management ignoriert, indem sie das politische Gremium abschaffte, das für die Besprechung der Wirtschafts- und Haushaltspolitik zuständig war.
But Hatoyama's government has ignored macroeconomic management by abolishing the policy board charged with discussing economic and fiscal policy.
Verglichen mit den Nachwirkungen des katastrophalen Erdbebens von Kobe 1995 jedoch, bei dem sich die Behörden für das Leid der Opfer nicht zuständig zu fühlen schienen, könnte der Unterschied größer kaum sein.
But, compared to the aftermath of the catastrophic Kobe earthquake of 1995, when the authorities appeared to wash their hands of the victims' miseries, the difference could hardly be greater.

Suchen Sie vielleicht...?