Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

capable Englisch

Bedeutung capable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch capable?
In einfachem Englisch erklärt

capable

If someone or something is capable of something, they can do it. This system is capable of providing food for about 400 people. I'm quite capable of looking after myself and I don't need you to tell me how. If someone is capable, they can do a particular thing well. I'm confident I can leave everything in your capable hands. I may be young but I can assure you I'm quite capable.

capable

(usually followed by 'of') having capacity or ability capable of winning capable of hard work capable of walking on two feet (= open, subject) possibly accepting or permitting a passage capable of misinterpretation open to interpretation an issue open to question the time is fixed by the director and players and therefore subject to much variation (followed by 'of') having the temperament or inclination for no one believed her capable of murder (= equal to, up to) having the requisite qualities for equal to the task the work isn't up to the standard I require fähig, tüchtig (= able) have the skills and qualifications to do things well able teachers a capable administrator children as young as 14 can be extremely capable and dependable

Übersetzungen capable Übersetzung

Wie übersetze ich capable aus Englisch?

Synonyme capable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu capable?

Sätze capable Beispielsätze

Wie benutze ich capable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I never thought he was capable of doing something so cruel.
Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.
The airplane is capable of supersonic speeds.
Das Flugzeug ermöglicht Überschallgeschwindigkeiten.
The boy is capable of robbery.
Der junge Mann ist zu einem Raubüberfall fähig.
These elevators are each capable of carrying ten persons.
Jeder dieser Aufzüge kann zehn Personen befördern.
This room is capable of holding fifty persons.
In diesem Raum können sich fünfzig Menschen aufhalten.
This room is capable of holding fifty persons.
Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
Dieses Flugzeug ist in der Lage, 40 Personen auf einmal zu befördern.
This hall is capable of holding 2,000 people.
Diese Halle fasst 2000 Leute.
The bus is capable of carrying thirty people.
Der Bus kann 30 Personen befördern.
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
Dieser Fahrstuhl kann zehn Personen auf einmal befördern.
His brother is a very capable doctor.
Sein Bruder ist ein sehr fähiger Arzt.
He is capable of keeping a secret when he wants to.
Er kann ein Geheimnis für sich behalten, wenn er es will.
He's capable of wickedness of any kind.
Er ist zu jeder Schandtat fähig.
He is capable of teaching French.
Er ist in der Lage, Französisch zu unterrichten.

Filmuntertitel

Only Islam is capable of producing such men.
Nur der Islam bringt diese Mischung hervor.
They wanted to break us, but we and our Spanish friends will show them what 12,000 free men working on this Algerian land are capable of!
Sie wollten uns zerbrechen. Wir zeigen ihnen mit unseren spanischen Freunden, wozu 12000 freie Menschen fähig sind, die mit ihren schwieligen Händen die Erde Algeriens kultivieren.
I just didn't think she'd be capable of this.
Aber dass sie dazu fähig war?
The Blessed who abducted Ivan headed in the direction of the Savior tank plant, which also happens to be a company capable of creating a man-made virus?
Der Seligen-Typ, der Ivan entführte, begibt sich zum Rettungstankswerk, das zufälligerweise ein Virus herstellen kann?
You're capable of.
Du bist im Stande.
She doesn't know what I'm capable of!
Ich bin zu allem fähig. - Mach, was du willst.
Given my client's physical stature, do you believe she's capable of throwing the weapon with such force?
Nun, denken Sie, dass der Körperbau meiner Klientin darauf schließen lässt, dass sie die Waffe mit einer solchen Kraft werfen könnte?
Funny little hand. so capable and so strong. and yet, so soft and so white.
Seltsame kleine Hand, so fähig und so stark und doch so sanft und so weiß.
We now see that the stranger is capable of a furious outburst, and we'll see extreme violence, a portent of his obviously unstable and dangerous state.
Gleich sehen wir, dass der Fremde zu heftigen Wutausbrüchen fähig ist. Die extreme Gewalt, die er anwendet, ist ein Anzeichen für seinen labilen und gefährlichen Geisteszustand.
A very capable leader, too, with power of life and death over the entire jungle.
Er ist sehr fähig, denn er herrscht über den gesamten Dschungel.
And we could show what we are capable of!
Und wir durften zeigen, was wir können!
I'm sure you're more capable of answering that than I.
Das sollten Sie doch besser beantworten können als ich.
Naturally, I don't believe there are more than six men in the world capable of understanding the Wundt-Farbhalf theories.
Natürlich, ich glaube kaum, dass es mehr als 6 Menschen gibt, welche die Wundt-Farbhalf-Theorien zu verstehen vermögen.
I'm sure he's capable of defending his own insinuations.
Er kann seine Andeutungen sicher selbst verteidigen.

Nachrichten und Publizistik

Kosovo would acquire limited independence, with its status rising from a province of a sovereign state to an international subject capable of entering into certain agreements with other states and even joining the UN.
Der Kosovo würde eine beschränkte Unabhängigkeit erhalten und von der Provinz eines souveränen Staates zu einem internationalen Subjekt aufsteigen, das befugt ist, gewisse Abkommen mit anderen Staaten einzugehen und sogar ein Mitglied der UNO zu werden.
After all, institutions are not hot-house plants capable of being planted in any soil and climate.
Schließlich sind Institutionen wie Treibhauspflanzen, die man auch nicht in jedes Erdreich pflanzen und jedem Klima aussetzen kann.
Nakasone emerged from the crisis and was recognized as a capable statesman in managing Japan's diplomacy with China.
Nakasone ging aus dieser Krise als hoch angesehener Staatsmann hervor, dem es gelungen war, eine diplomatische Lösung mit China zu finden.
The US is the only country with large state of the art air, naval, and ground forces capable of global deployment - thus, the quick victory in Iraq last year.
Die USA sind das einzige Land der Welt, das über große, moderne und weltweit einsetzbare Luft-, See- und Landstreitkräfte verfügt - die Erklärung für den schnellen Sieg im Irak im vergangenen Jahr.
Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of - instead of behind - the curve.
Unter der kompetenten Führung seines Direktors Dominique Strauss-Kahn ist der Fonds eine der wenigen offiziellen Institutionen, die in dieser Situation die Nase vorne haben und nicht hinterher hinken.
Otherwise, the country's impoverishment will continue to deplete its middle class and lead many young and capable professionals to emigrate.
Andernfalls würde die weitere Verarmung des Landes den Mittelstand erschöpfen und viele junge, qualifizierte Arbeitskräfte in die Emigration treiben.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests.
Und doch liegt ein aktiveres und fähigeres Japan, mit einer robusten Demokratie und einer blühenden Wirtschaft, im besten Interesse der benachbarten Länder.
No other country is capable of picking up the slack if America's economy remains soft.
Ohne Aufschwung in der amerikanischen Wirtschaft ist kein anderes Land in der Lage, die Flaute zu überwinden.
But mayors are also the most knowledgeable about communication links within their communities, and are thus the most capable of organizing effective partnerships to address and resolve local issues.
Doch wissen Bürgermeister auch am meisten über die Kommunikationsstrukturen in ihren Kommunen und können daher am besten effektive Partnerschaften organisieren, um örtliche Probleme anzugehen und zu beheben.
Hiftar believes that the key to solving Libya's myriad crises lies in establishing a strong national army capable of subduing the Islamists who are destabilizing the country.
Hiftar glaubte, der Schlüssel zur Lösung der unzähligen Krisen Libyens läge in einer starken nationalen Armee, die in der Lage ist, die Islamisten, die das Land destabilisieren, in Schach zu halten.
Perhaps more important, it would have no lender of last resort capable of stabilizing the banking and financial system in a crisis.
Aber vielleicht wäre noch wichtiger, es gäbe keinen Zentralbankkredit, der das Banken- und Finanzsystem in einer Krise stabilisieren könnte.
Notwithstanding its many setbacks in recent years, the US remains the only power capable of leading a global strategy that consists in balancing soft and hard power.
Trotz ihrer vielen Schlappen in den letzten Jahren bleiben die USA die einzige Macht, die in der Lage ist, sich an die Spitze einer globalen Strategie zu setzen, die darin besteht, weiche und harte Macht ins Gleichgewicht zu bringen.
But it may be too late for political compromise, and the Maliki government may not be capable of a broad non-sectarian policy.
Für einen politischen Kompromiss könnte es allerdings schon zu spät sein und die Regierung Maliki ist vielleicht nicht in der Lage, eine breit angelegte Politik unabhängig von religiösen Zugehörigkeiten umzusetzen.
The US, for example, never developed a powerful body of factory inspectors capable of providing effective enforcement of public safety standards.
So haben die USA zum Beispiel nie eine einflussreiche Körperschaft von Werksaufsehern hervorgebracht, die imstande wäre, öffentliche Sicherheitsstandards effektiv durch- und umzusetzen.

Suchen Sie vielleicht...?