Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

welcher Englisch

Bedeutung welcher Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch welcher?

welcher

someone who swindles you by not repaying a debt or wager

Synonyme welcher Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu welcher?

welcher Deutsch

Übersetzungen welcher ins Englische

Wie sagt man welcher auf Englisch?

Sätze welcher ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich welcher nach Englisch?

Einfache Sätze

Welcher ist Ihr Koffer?
Which is your luggage?
In welcher Klasse bist du?
What grade are you in?
Zu welcher Partei gehörst du?
Which party do you belong to?
In welcher Klasse ist deine Schwester?
What grade is your sister in?
Zu welcher Zeit sollte ich zum Flughafen gehen?
What time should I go to the airport?
Nach welcher Methode haben Sie das Rauchen aufgegeben?
What method did you use to give up smoking?
In welcher Richtung liegt der Strand?
Which way is the beach?
Was meinst du, welcher Gedanke die stärkste Auswirkung auf die Engländer im Mittelalter hatte?
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
Welcher Bahnsteig für den Zug nach Boston?
What track for Boston?
Pan ist ein Affe, welcher es vermag, Brot mit Butter zu bestreichen.
Pan is a monkey that can spread butter on bread.
Was meinst du, welcher Gedanke den stärksten Einfluss auf die Engländer im Mittelalter hatte?
Which idea do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
Welcher Zug fährt zum Stadtzentrum?
What train goes to the center of town?
Welcher ist Ihr Hund?
Which dog is yours?
Welcher ist dein Hund?
Which dog is yours?

Filmuntertitel

Wir mussten genau wissen in welcher Direktion das Teleskop richtete.
We had to know exactly in which direction the instrument would be pointing.
Egal, wer wir sind oder auf welcher Sprosse wir stehen, wir sind verwundbare Seelen. Aber darin liegt Frieden.
No matter who we are or what rung of The Ladder, we are vulnerable souls, but there's peace in that.
Welcher Ort war das?
What was that place?
Jolene Parker hat ohne Zweifel für die gleiche Organisation wie Tom gearbeitet. in welcher Funktion kann ich leider nicht sagen.
Jolene Parker undoubtedly worked for the same organization as Tom. In what capacity, I have no idea.
Du sagtest der Erzengel Michael wäre dir erschienen.in welcher Form?
You have said that St. Michael appeared to you.in what form?
Von welcher Truppe hast du am meisten gekauft?
What outfit did you buy the biggest bunch from?
Welcher Hund?
What dog?
Sie wissen genau, welcher Hund!
You know what dog!
Zu welcher Kühnheit führt Sie meine Gnade?
To what rude boldness my indulgence leads!
Welcher Dreckskerl redet schlecht über mich?
What rat would say anything about me.
Sie wissen schon welcher. Sie waren mit dieser Lady dort.
You know, you were there with this lady.
Da draußen ist wieder dieser Mann. -Welcher Mann?
There's that man out there again.
Was glauben Sie, in welcher Branche arbeite ich?
What kind of business do you think I'm in?
Welcher Fluss ist das?
What river is that?

Nachrichten und Publizistik

Was auch immer geschieht: Die Zukunft dieser Länder - und die der Weltwirtschaft - hängt letztlich davon ab, von welcher Geschichte die Regierungen und Menschen überzeugt sind.
For better or worse, the narrative that persuades these countries' governments and publics will determine their future - and that of the global economy.
Zunächst muss er entscheiden, ob er Muslim ist, dann, zu welchem Stamm - etwa den Hausa - er gehört, und dann, welcher Nation, also etwa Nigeria, er angehört.
He must decide whether he is a Muslim first, then a member of his tribe, say, Hausa, and then of his nation, say, Nigeria.
Er legt auch die Grenze fest, bis zu welcher das US-Finanzministerium Schuldverschreibungen ausstellen darf.
It also sets a limit on how much debt the US Treasury is allowed to issue.
Welcher Reisende kann heutzutage den Unterschied zwischen den neuen, effizienten asiatischen Flughäfen und den alternden, verstopften Antiquitäten in einigen großen amerikanischen Städten übersehen?
How many travelers nowadays can fail to note the difference between Asia's new, efficient airports and the aging, clogged antiques in some major US cities?
Ich bin nicht klug genug, um zu entscheiden, welche Seite im Recht ist, aber ich weiß ganz genau, von welcher Seite ich hoffe, dass sie im Unrecht ist.
I'm not wise enough to say which side is right, but I certainly know which side I hope is wrong.
Niemand kann sagen, welcher Anteil der amerikanischen Produktivitätsgewinne in den letzten Jahren daraus resultierte, dass das Humankapital ausgepresst wurde, weil keiner so etwas misst.
No one can determine how much of America's productivity gains in recent years have resulted from squeezing human capital, because such things are not measured.
Das anhaltend schwache Wachstum der Arbeitsproduktivität hat eine Situation geschaffen, in welcher die Lohnstückkosten nicht sinken, auch wenn die Reallöhne stagnieren oder abnehmen.
Persistently weak labor-productivity growth has created a situation in which unit labor costs do not fall, even if real wages remain stagnant or decline.
Die Volatilität des Euro-Dollar-Wechselkurses ist Ausdruck der Unsicherheit darüber, auf welcher Seite des Atlantiks man mit größeren Risiken konfrontiert ist.
The volatility of the euro-dollar exchange rate reflects the uncertainty about which side of the Atlantic faces higher risks.
Seit dem 11. September haben wir uns damit beschäftigt die Amerikaner zu beraten, aufzuzeigen, an welcher Stelle sie Fehler gemacht haben, aber niemand hört zu. Stattdessen sollten wir unsere eigenen Schwächen beheben.
What happened in the last ten years that allowed extremists to find so many eager followers?
Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert?
If the Fund embraces muddled economics, on what basis will it defend its policy advice?
Das breite Spektrum der politischen Kräfte muss erkennen, in welcher Zwangslage sich das Land befindet und eine gemeinsame Grundlage für die Gesetzgebung finden.
The entire political spectrum, indeed, must recognize the country's predicament and find common ground for legislation.
KOPENHAGEN - In ihrem Kern drehen sich weite Teile der Debatte um den Klimawandel um nur eine entzweiende und leidige Frage: In welcher Höhe sollten die Kohlendioxidemissionen verringert werden?
COPENHAGEN - At its heart, much of the debate over climate change deals with just one divisive and vexing question: How big should cuts in carbon emissions be?
Welcher Art die Probleme auch sein mögen, mit denen das Vereinigte Königreich derzeit konfrontiert ist; sie verblassen gegenüber denen, die auftauchen würden, wenn es aus der EU austreten sollte.
Whatever problems the UK faces now pale in comparison to those that would emerge if it were to withdraw from the EU.
Die Unmöglichkeit der Wiederwahl auf welcher Ebene auch immer stärkt die Macht der Parteiapparate: Sie wählen die Kandidaten aus; die Wähler bestätigen diese dann an der Urne nur noch.
The absence of consecutive re-election at any level reinforces the party machines' power: they pick candidates, whom voters merely ratify at the polls.

Suchen Sie vielleicht...?