Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vergießen Deutsch

Übersetzungen vergießen ins Englische

Wie sagt man vergießen auf Englisch?

Sätze vergießen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vergießen nach Englisch?

Einfache Sätze

Dann begann sie zu weinen, ohne dabei eine Träne zu vergießen.
Then, she began to cry but with no tears.
Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Man kann diesen Roman nicht lesen, ohne Tränen zu vergießen.
You cannot read this novel without crying.
Ich kann für diesen furchtbaren Mann keine Träne vergießen.
I cannot shed a tear for that horrible man.
Sie versuchte keine Tränen zu vergießen.
She tried not to shed tears.

Filmuntertitel

Das Vergießen von Blut ist nun nicht mehr nötig.
Our commonwealth has been saved the necessity of shedding blood.
Denn Sie sind die Partner unserer amerikanischen Jungs. die ihr Blut in den stürmischen Wogen des Nordatlantik vergießen. in den wüsten Einöden Afrikas. den felsigen Klippen der Aleuten, den dampfenden Dschungeln des Südpazifik.
For you are the partners of our American boys who are shedding their blood. on the stormy waters of the North Atlantic, the desert wastes of Africa. the rocky crags of the Aleutians, the steaming jungles of the South Pacific.
Sie vergießen Ihre Tränen umsonst.
Tears are for things that can't be helped, madam.
Dann wird sie Tränen des Stolzes vergießen.
Then her tears will be tears of pride.
Dafür muss man eben Blut vergießen.
Have to spill a little blood to do it.
England zu retten, ohne einen Tropfen englischen Blutes zu vergießen.
I say save England without spilling one drop of English blood.
Was ist denn das für ein Glück - menschliches Blut zu vergießen?
What sort of happiness is that, spilling human blood?
Weißt du, was man rausgefunden hat? Tränen vergießen ist gut für die Stimme.
Scientists have discovered that a singing voice improves when you shed tears.
Du willst doch in diesem schönen Schuppen kein Blut vergießen.
You don't want to get blood all over this nice, clean shed, huh?
Bedenke wohl, du wirst der Herr des Schlosses werden, ohne dass wir einen Tropfen Blut vergießen müssen.
No need to bleed and kill. To become the master of the city.
Wenn du Blut vergießen willst, so lass es strömen wie einen großen Fluss.
If I want to see blood, it must be a river.
Dies ist die Stätte, wo ein großer Krieger lebte, ehrenreich im Kampf gegen den Feind, aber betört von einer Frau, das Blut der Freunde zu vergießen, um der Macht Willen.
Are still around. Human's wishes.
Indem wir Blut vergießen?
By the spilling of blood?
Alle Tränen kannst du nicht vergießen, lass sie für ein anderes Mal.
Stop crying, save some tears for next time.

Nachrichten und Publizistik

Bevor Sie Tränen des Mitgefühls für den Landwirt vergießen, sollten Sie sich folgende Frage stellen: Was wäre das Schicksal der Lämmer gewesen, wenn die Maul- und Klauenseuche nicht ausgebrochen wäre?
Before you start weeping in sympathy with the farmer, ask yourself one question: what would have been the fate of the lambs if there had been no outbreak of foot and mouth disease?
Das bedeutet natürlich, dass man, wenn Protektionismus politisch opportun ist, keine Tränen darüber zu vergießen braucht, dem Land durch seine Einführung zu schaden, eine Haltung, die viele Demokraten in den Vereinigten Staaten bequem finden.
This means, of course, that if protectionism is politically convenient, you need not shed tears over harming the country by surrendering to it, an attitude that many Democrats in the United States find convenient to adopt.
Im Gegenzug dafür sollte Kadyrow gegen den verbliebenen islamistischen Widerstand Krieg führen und Moskau damit die Last abnehmen, russisches Blut zu vergießen oder zumindest die Zahl der russischen Opfer minimieren.
In exchange, Kadyrov was to wage war against the remaining Islamist resistance and thus relieve Moscow of the burden of shedding Russian blood, or at least minimize the cost in Russian casualties.
Nun würden Georgien und die Ukraine gern erwarten, dass Europäer und Amerikaner ihr Blut vergießen würden, um sie gegen Russland zu verteidigen.
Now Georgia and the Ukraine would like to expect that Europeans and Americans would shed blood to defend them against Russia.

Suchen Sie vielleicht...?