Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

pour Englisch

Bedeutung pour Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch pour?
In einfachem Englisch erklärt

pour

If you pour something, you let it flow from one place to another. If something pours, it flows fast from one place to another. If the rain pours, it is raining hard (a lot of rain is coming down fast).

pour

The act of pouring. Now that's a good pour of beer.

pour

cause to run pour water over the floor (= pullulate) move in large numbers people were pouring out of the theater beggars pullulated in the plaza gießen, einschenken (= decant, pour out) pour out the sommelier decanted the wines flow in a spurt Water poured all over the floor supply in large amounts or quantities We poured money into the education of our children Bindfäden regnen, in Strömen regnen, aus allen Kannen gießen, aus allen Kannen schütten, wie aus Eimern schütten rain heavily Put on your rain coat-- it's pouring outside!

Übersetzungen pour Übersetzung

Wie übersetze ich pour aus Englisch?

Synonyme pour Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu pour?

Konjugation pour Konjugation

Wie konjugiert man pour in Englisch?

pour · Verb

Sätze pour Beispielsätze

Wie benutze ich pour in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Pour melted butter over the popcorn.
Gieße geschmolzene Butter über den Puffmais.
Pour melted butter over the popcorn.
Gießen Sie geschmolzene Butter über den Puffmais.
A waterfall of sweat began to pour down my face.
Ein Schwall von Schweiß begann mein Gesicht herabzuströmen.
Please pour him a glass of beer.
Bitte gieß ihm ein Glas Bier ein.
Would you please pour me a cup of coffee?
Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken?
Please don't pour sugar into my coffee.
Geben Sie mir bitte keinen Zucker in den Kaffee.
Can you please pour me some more wine?
Kannst du mir bitte noch etwas Wein einschenken?
Can you please pour me some more wine?
Können Sie mir bitte noch etwas Wein einschenken?
Can you please pour me some more wine?
Könnt ihr mir bitte noch etwas Wein einschenken?
Scottish recipe for tomato soup: Pour hot water into a red cup.
Schottisches Kochrezept für Tomatensuppe: Heißes Wasser in eine rote Tasse gießen.
Pour us a coffee and bring us the stuffed waffles!
Gießen Sie uns einen Kaffee auf und bringen Sie von den gefüllten Waffeln!
I'll pour you a glass of wine.
Ich schenke dir ein Glas Wein ein.
Pour this kettle of hot tea over the frozen windshield.
Gieße diesen Kessel heißen Tees über die gefrorene Windschutzscheibe.
Pour me a bit more wine, please!
Schenken Sie mir bitte noch etwas Wein nach!

Filmuntertitel

You, pour us some tea!
Bring uns Tee.
Can I pour you some tea?
Darf ich Ihnen Tee einschenken?
Orders pour in.
Bestellungen treffen ein.
I can drink it as long as you can pour it.
Ich trinke so lange, wie du ausschenken kannst.
Just pour in acetic acid.
Man gießt Essigsäure hinzu.
Then you pour it in there.
Und du füllst es dann da rein.
May I pour you a dish of tea? Coming, coming Mr. Heep! Come here, Micawber!
Mein Vater hat immer zu mir gesagt, sei bescheiden, Uriah, und bleib ganz unten.
Pour me one, too.
Schenk mir auch einen ein.
We were just fixing to pour us a little libation.
Wir wollten uns gerade eine Libation gönnen.
Every time I see old dead wagon, I pour me four fingers of bourbon.
Immer, wenn ich den Leichenwagen sehe, trinke ich einen Bourbon.
No siree, I'm gonna sit up with that two-legged cactus. and pour water into him until lilies sprout out of both his ears.
Auf keinen Fall, ich bleibe bei diesem zweibeinigen Kaktus. und gieße Wasser in ihn hinein, bis ihm Lilien aus den Ohren sprießen.
Well, then I'd better pour it out.
Dann trinke ich ihn besser.
Pour away.
Schenk ein.
Is the lead hot enough to pour?
Ist das blei schon heiß genug zum Guss?

Nachrichten und Publizistik

It is certainly the case that today's super-low interest rates encourage investors to pour funds into risky assets.
Auf jeden Fall stimmt es, dass die heutigen, ultraniedrigen Zinsen die Anleger ermutigen, Geld in riskante Anlagen zu stecken.
Indeed, while the scandals have shaken the government, Lula was overwhelmingly reelected last year, and investors continue to pour money into the stock market.
Tatsächlich wurde Lula trotz aller Skandale, die die Regierung erschütterten, im letzten Jahr mit überwältigender Mehrheit wiedergewählt und die Investoren pumpen weiterhin fleißig Geld in den Aktienmarkt.
But it does not automatically follow that governments should pour money into public infrastructure projects or foster private investment by adding further incentives amid already auspicious market conditions.
Aber daraus folgt nicht automatisch, dass Regierungen Geld in neue öffentliche Infrastrukturprojekte stecken oder private Investitionen fördern sollten, indem sie bei bereits vorteilhaften Marktbedingungen weitere Anreize schaffen.
With membership achieved and EU money starting to pour in, leaders feel secure enough to let economic policy slip.
Nun, da die Mitgliedschaft erreicht wurde und das EU-Geld langsam fließt, fühlen sich die Politiker sicher genug, um die Wirtschaftspolitik zu vernachlässigen.
Whenever Russia's people pour into the streets en masse, as they currently are doing, from that point on things never work out well for the authorities.
Immer, wenn die russischen Bürger en masse auf die Straße gehen, so wie es momentan passiert, stehen die Dinge für die Machthaber nicht gut.
In fact, there has been neither inflation nor growth: central banks can seemingly pour hundreds of billions of dollars, euros, or yen into the market with little discernible effect.
Tatsächlich gibt es bisher weder Inflation noch Wachstum: Wie es scheint, können die Notenbanken hunderte von Milliarden Dollar, Euro oder Yen auf den Markt werfen, ohne dass dies eine nennenswerte Wirkung hätte.
Reculer pour mieux sauter - backing up in order to jump better - is, after all, a time-honored and very European principle.
Reculer pour mieux sauter - zurückweichen, um besser springen zu können - ist schließlich ein altehrwürdiges und ausgesprochen europäisches Prinzip.
Perhaps not surprisingly, the IMF has tried to pour cold water on international enthusiasm for its generosity.
Es ist vielleicht keine Überraschung, dass der IWF versucht hat, die internationale Begeisterung für seine Großzügigkeit zu dämpfen.
The TRC helped to open festering wounds, cleanse them, and pour balm on them to help in healing all of South Africa's people.
Die WVK half, schwärende Wunden zu öffnen, sie zu reinigen und Balsam auf sie aufzutragen, um für alle Menschen in Südafrika Heilung zu bringen.
Stable economic policy and rapid growth, in turn, enabled Blair's government to pour extra money into education and the National Health Service.
Stabile Wirtschaftspolitik und hohes wirtschaftliches Wachstum ermöglichten es der Regierung Blair, zusätzliches Geld in den Bildungssektor und das staatliche Gesundheitswesen zu pumpen.
As a result, millions of people die every year from diseases for which no new drugs are in the pipeline, while drug companies pour billions into developing cures for erectile dysfunction and baldness.
In der Folge sterben jedes Jahr Millionen von Menschen an Krankheiten, für die keine neuen Medikamente in Vorbereitung sind, während die Pharmaunternehmen Milliarden in die Entwicklung von Mitteln gegen Erektionsstörungen und Haarausfall stecken.
In doing so, he neglected to focus on the structural problems that propelled a docile society to pour into the streets two and a half years ago to bring down his predecessor, Hosni Mubarak.
Dabei hat er es versäumt, sich auf die strukturellen Probleme zu konzentrieren, die eine bislang fügsame Gesellschaft vor zweieinhalb Jahren bewogen hatten auf die Straße zu gehen, um seinen Vorgänger Hosni Mubarak zu stürzen.

Suchen Sie vielleicht...?