Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

räumen Deutsch

Übersetzungen räumen ins Englische

Wie sagt man räumen auf Englisch?

Räumen Deutsch » Englisch

eviction

Sätze räumen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich räumen nach Englisch?

Einfache Sätze

Räumen Sie den Tisch ab.
Clear off the table.
Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Bei uns zu Hause räumen mein Vater und ich den Tisch ab.
My father and I clear the table in my family.
Nach dem Unterricht räumen wir unser Klassenzimmer auf.
We clean our classroom after school.
Die Leute waren dabei, die Straße schneefrei zu räumen.
People were removing the snow on the street.
Räumen Sie das Auto aus, damit wir es benutzen können.
Empty the car so we can use it.
Wir müssen das Haus bis zum nächsten Monat räumen.
We must vacate the house before next month.
Sie hätten mich aus dem Weg räumen sollen, als Sie die Gelegenheit dazu hatten.
You should have killed me when you had the chance.
Bis zur Eheschließung nächtigten sie in verschiedenen Räumen.
They slept in separate rooms until they were married.
Tom hatte viele Gelegenheiten, das Missverständnis aus dem Weg zu räumen.
Tom's had numerous opportunities to set the record straight.
Wir müssen das Haus spätestens bis zum Ende des Monats räumen.
We need to vacate the house by the end of the month at the latest.
Tom trommelte ein Arbeitskommando zusammen, um den Müll von den umliegenden Straßen zu räumen.
Tom organized a workforce to pick up garbage from the local streets.

Filmuntertitel

Mir. mir, der sich selbst hasst, der sich flieht, der aus den Räumen, die er bewohnt, die Spiegel verbannt!
For me. me who hates himself, who flees from himself, who banished the mirrors out of his rooms!
Ruhe oder ich lasse den Saal räumen.
Remain quiet or I'll clear the room.
Ich rate Ihnen nur: Räumen Sie das Feld.
I think you'd better go away.
Wir werden noch sehen, wer hier das Feld räumen muss.
We will see who will remain here the longer.
Lassen Sie die Häuser räumen.
And clear the people out of the houses you occupy.
Ja, wir räumen dein Boudoir.
Yes, we'll clear out of your boudoir.
Deck räumen!
Clear deck!
Decks räumen!
Clear decks for action!
Befehlen Sie, die Mauer zu räumen.
Give orders to abandon the wall.
Räumen Sie das Zeug auf, ja?
Clear away this stuff, will you? Yes, sir.
Noch ein Zwischenfall und ich lasse den Gerichtssaal räumen.
Any further demonstration and I shall order the courtroom cleared.
Bei weiteren Ausschreitungen lasse ich den Gerichtssaal räumen.
At the slightest sign of disorder, I will unhesitatingly clear this court.
Den Gerichtssaal räumen lassen.
Order in the court! Order!
Räumen Sie den Tisch ab. - Ja, Madame.
Clear the table, please.

Nachrichten und Publizistik

Selbst die Befürworter dieses Ziels räumen ein, dass dies nicht einfach zu erreichen sein wird - und sie haben recht.
Even its backers concede that achieving this target won't be easy - and they are right.
Nicht mehr lange, und Bush und Cheney werden ihre Ämter räumen.
One day soon, Bush and Cheney will be out of office.
Sie räumen ein, dass eine Intervention, oder zumindest die Bereitschaft einzugreifen, unter gewissen Umständen erfolgreich sein kann, allerdings nur, wenn eine Reihe weiterer Bedingungen zutreffen.
They acknowledge that in some circumstances intervention, or at least the readiness to intervene, may be effective, but only if a number of associated conditions are met.
Die politischen Entscheidungsträger in den USA räumen ein, dass diese Anreizstruktur ein Problem darstellt - interessanterweise sind viele ihrer europäischen Kollegen noch nicht einmal dazu bereit, diese Punkte offen zu besprechen.
Top US policymakers acknowledge that this structure of incentives is a problem - interestingly, many of their European counterparts are not yet willing even to discuss these issues openly.
Man könnte Verurteilte im Rahmen von Aufräumarbeiten bewusst öffentlichen Schikanen aussetzen und ihre Familien, die keine Straftaten begangen haben, zwingen ihre Sozialwohnungen zu räumen.
For example, convicts could be intentionally exposed to public harassment through cleanup assignments, and their families, who have not committed crimes, could be evicted from their state-subsidized housing.
Und bilaterale oder regionale Handelsabkommen können einige der Handelsschranken des gegenwärtigen weltweiten Systems stückchenweise aus dem Weg räumen.
And bilateral or regional trade deals can chip away at some of the barriers in the current global system.
Natürlich kann Indiens demokratische Regierung nicht einfach Menschen und Umwelt mit der Planierraupe aus dem Weg räumen, um sich eine Infrastruktur zu schaffen.
Of course, India's democratic government cannot simply bulldoze through people and the environment to create infrastructure.
In jedem dieser Fälle räumen die Versuchspersonen kleinlaut ein, dass ihr Verständnis einer Fragestellung doch um sehr viel schlechter war als sie ursprünglich angenommen hatten.
In all of these cases, people somewhat sheepishly confess that their level of understanding was far worse than they originally thought.
Erstens würde eine Abwertung die Kosten der Umverteilung gleichmäßiger verteilen, was die Lastenverteilungshürde, die tiefgreifendere Reformen blockiert, aus dem Weg räumen könnte.
First, devaluation would distribute the costs of rebalancing more evenly, making it easier to clear the burden-sharing hurdle to deeper reforms.
Solche Debatten räumen ein, dass diese religiösen Konzepte im Allgemeinen gültig sind, auch wenn sie, wie im Fall der Fundamentalisten, einfach nicht zutreffen.
Such debates concede that these religious concepts are generally valid, even when, as in the fundamentalists' case, they simply do not apply.
Doch haben die Amerikaner in den letzten Wochen und Monaten mehrere Fälle erlebt, in denen Einzelne ihre Häuser räumen mussten, auch wenn sie keine Schulden hatten.
But in recent weeks and months, Americans have seen several instances in which individuals have been dispossessed of their houses even when they have no debts.
Als Zugeständnis an den Hausverstand räumen sie ein, dass Menschen Fehler machen könnten und dass ein Konjunkturprogramm in diesem Ausmaß sinnvoll sein könnte.
In a concession to commonsense, they concede that people may make mistakes and, to that extent, a stimulus may be beneficial.
Wird die KLA die Büros freiwillig räumen, wenn eine demokratische Wahl gegen sie entscheidet?
Will the KLA willingly relinquish office if a democratic vote goes against them?
Darüber hinaus verursachen Kerzen enorme Mengen hochgradig schädlichen Feinstaubs in den Räumen, wie er in den USA laut Schätzungen jährlich 100.000 Menschen tötet.
Moreover, candles create massive amounts of highly damaging indoor particulate air pollution, which in the United States is estimated to kill more than a 100,000 people each year.

Suchen Sie vielleicht...?