Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

purchasing Englisch

Bedeutung purchasing Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch purchasing?

purchasing

(= buying) the act of buying buying and selling fill their days shrewd purchasing requires considerable knowledge

Übersetzungen purchasing Übersetzung

Wie übersetze ich purchasing aus Englisch?

Synonyme purchasing Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu purchasing?

Sätze purchasing Beispielsätze

Wie benutze ich purchasing in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

To buy books would be a good thing if we could also buy the time to read them; as it is, the mere act of purchasing them is often mistaken for the assimilation and mastering of their contents.
Es wäre gut Bücher kaufen, wenn man die Zeit, sie zu lesen, mitkaufen könnte, aber man verwechselt meistens den Ankauf der Bücher mit dem Aneignen ihres Inhalts.

Filmuntertitel

You did mention earlier in the evening purchasing the Chronicle, didn't you.
Aber die hast du doch. - Ja, ja.
And now, sir, in appreciation of your good taste in purchasing this clock we are presenting to you, absolutely free, our capital gift of the day this lucky cat.
Und nun, als Anerkennung für Ihren tadellosen Geschmack. präsentieren wir Ihnen unser heutiges Geschenk des Tages.
In such an emergency, we should like to make sure that our contributions are. isolated. for the purpose of paying soldiers and purchasing arms.
In diesem Fall legen wir Wert darauf, dass unsere Beitraege nur zur Besoldung der Soldaten und zum Waffenkauf verwandt werden. Was meinen Sie damit?
You know, I got a contract with the British Purchasing Agency and I got a friend in the Quartermaster Corps.
Weißt du, ich habe einen Vertrag mit der Britischen Einkaufsagentur und ich habe einen Freund im Quartermaster Korps.
No, the British Purchasing Agency?
Was, der Britischen Einkaufsagentur?
Aside from its purchasing power, it's completely useless as far as I'm concerned.
Ich finde, es ist völlig nutzlos.
But even that is no real cause for alarm since we are actually the purchasing agent and consumer at the same time.
Aber das ist noch kein Grund zur Beunruhigung. Da wir real zugleich Einkäufer als auch Konsument sind.
Purchasing, what about those clocks I asked you to buy?
Sie vom Einkauf, was ist denn mit den Uhren, die Sie einkaufen sollten?
You see, my husband and I are on an animal-purchasing expedition for the Mid-Continent Wildlife Federation.
Mein Mann und ich sind auf einer Tierbeschaffungs-Expedition für die Mid-Continent Wildlife Federation.
Well, your basic problems in this case are purchasing and distribution.
Das Hauptproblem sind der Verkauf und die Verteilung.
Now, if they could centralize their purchasing and their distribution-- like use one camp as a depot-- then they wouldn't have a problem.
Wenn die also eine Anlaufstelle für den Ankauf und den Vertrieb hätten, wie zum Beispiel ein Lager zum Depot, hätten sie kein Problem.
I have an appointment with Patent Purchasing.
Ich habe einen Termin bei der Patentabteilung.
He never arrived at Patent Purchasing.
Die Rückmeldung von der Patentabteilung fehlt.
We're out of the U.S. Army purchasing office at Fort Clark, and we understand you have some horses to show us.
Wir sind von der US-Armee. Sie haben Pferde, die wir uns ansehen können?

Nachrichten und Publizistik

As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
Legionen neuer Verbraucher gewinnen an Kaufkraft und damit steigt zwangsläufig die Nachfrage, wodurch der Preis für knappe Güter steigt.
It has been claimed that foreign investors are purchasing land that has been left idle; thus, by bringing it into production, the purchases are increasing the availability of food overall.
Es wurde behauptet, dass ausländische Investoren Land kaufen, das brach liegt und sich die Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln somit insgesamt erhöhen würde, weil durch die Landkäufe ungenutzte Flächen erschlossen würden.
The combination of rising food and fuel prices and the financial and economic crisis has reduced poor families' purchasing power, access to social services, and employment opportunities.
Aufgrund der Kombination aus steigenden Nahrungsmittel- und Treibstoffpreisen sowie der Finanz- und Wirtschaftskrise hat sich die Kaufkraft armer Familien verringert und ihr Zugang zu Sozialleistungen und Beschäftigungsmöglichkeiten verschlechtert.
Indeed, Argentina has had its share of economic success, with an income level, adjusted for purchasing power, around one-third of that of the US, and is far ahead of most countries in the world.
Mit einem Einkommensniveau, das der Kaufkraft nach etwa einem Drittel von jenem in den USA entspricht, hatte Argentinien tatsächlich auch wirtschaftlichen Erfolg und ist vielen Ländern weit voraus.
For one thing, its purchasing power is already scraping along at a fairly low level globally - indeed, near an all-time low, according to the Fed's broad dollar exchange-rate index.
Zum einen bewegt sich seine Kaufkraft global auf einem recht niedrigen Niveau - auf einem einmalig niedrigen Niveau, schenkt man dem allgemeinen Dollarkursbarometer der amerikanischen Notenbank Glauben.
That can't happen without increased wages and purchasing power for workers.
Das kann ohne höhere Löhne und mehr Kaufkraft für die Arbeiter nicht geschehen.
Whatever tax-law changes the US Congress approves this summer are unlikely to have big effects on the flow of purchasing power to households until April, 2004.
Ungeachtet dessen, welche Änderungen in der Steuergesetzgebung der US-Kongress im kommenden Sommer auch beschließt, vor April 2004 werden sie wahrscheinlich keine großen Auswirkungen auf die Kaufkraftflüsse der amerikanischen Haushalte haben.
The EU's increasing income inequality misallocates the purchasing power that its economy desperately needs for growth and employment.
Die wachsende Ungleichheit beim Einkommen innerhalb der EU führt zu einer Fehlverteilung der Kaufkraft, die für Wachstum und Beschäftigung so dringend notwendig ist.
Several Central European countries have achieved per capita GDP levels (measured in terms of purchasing power parity) that place them on the lower rungs of the eurozone's income ladder.
Mehrere europäische Länder haben ein Pro-Kopf-BIP (gemessen an Kaufkraftparitäten) erreicht, mit dem sie auf den unteren Sprossen der Einkommensleiter der Eurozone stehen.
Urbanization is a building block for consumption, because it provides powerful leverage to Chinese households' purchasing power.
Die Urbanisierung ist ein Baustein des Konsums, denn sie bewirkt eine starke Hebelung der Kaufkraft der chinesischen Haushalte.
Holes in the social safety net have led to high and rising levels of precautionary saving - driving a wedge between increases in labor income and any impetus to discretionary purchasing power.
Lücken im sozialen Netz haben zu einem hohen und weiter steigenden Niveau an Vorsorge-Ersparnissen geführt - was einen Keil zwischen die Steigerungen beim Arbeitseinkommen und jedem Anstoß zur Freisetzung von Kaufkraft führt.
And, indeed, the evidence suggests that China was larger (in terms of purchasing power parity) than any other economy in the world until around 1889, when the US eclipsed it.
Und tatsächlich deuten die vorhandenen Daten darauf hin, dass China (nach Kaufkraftparität) bis etwa 1889, als es von den USA überflügelt wurde, die größte Volkswirtschaft der Welt war.
Continued softness in recent data - from purchasing managers' sentiment and industrial output to retail sales and exports - has heightened the anxiety.
Anhaltend schwache Wirtschaftsdaten - von der Stimmung der Einkaufsmanager über die Industrieproduktion und die Einzelhandelsumsätze bis hin zu den Exporten - sorgen zunehmend für Unruhe.
A weak currency reduces household purchasing power by making imports expensive, thereby protecting import-competing SOEs and boosting exporters' profits.
Die schwache Währung reduziert die Kaufkraft der Haushalte, indem sie die Importe verteuert, schützt die mit Importen konkurrierenden Staatsunternehmen und erhöht die Gewinne der Exporteure.

Suchen Sie vielleicht...?