Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Paar Englisch

Übersetzungen Paar Übersetzung

Wie übersetze ich Paar aus Englisch?

Paar Englisch » Deutsch

Paar

Paar Deutsch

Übersetzungen Paar ins Englische

Wie sagt man Paar auf Englisch?

Sätze Paar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Paar nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?
Will you listen to me for a few minutes?
Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren.
You'll be able to drive a car in a few days.
Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen?
Could you lend me your bicycle for a couple of days?
Abgesehen von ein paar Fehlern, ist dein Aufsatz perfekt.
Your composition is perfect except for a few mistakes.
Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich.
I have some good news for you.
Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.
I bought a pair of shoes.
Ich hätte gerne ein paar Schuhe.
I'd like some shoes.
Ich möchte ein paar leere Gläser.
I want a few empty glasses.
Es gibt ein paar freche Jungen in meiner Nachbarschaft.
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
Es waren ein paar Schüler im Klassenzimmer.
There were some students in the classroom.
Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück.
There were few students remaining in the classroom.
Der Einbrecher schloss das Paar im Keller ein.
The burglar locked the couple in the basement.

Filmuntertitel

Nur mit ein paar Arabern.
But with Arabs.
Alles andere ist nur Geschwätz für ein paar Intellektuelle, die sich profilieren wollen. Ein bisschen wie Sie.
All else is idle talk for frustrated intellectuals a bit like you.
Nach der Schule gehen wir vielleicht zum Schreibwarenladen und kaufen dir ein neues Skizzenbuch, und, ähm, ein paar von diesen.
So, after school, maybe we'll, uh. We'll stop by the art store and get you a new sketchbook and, um, some of those.
Da oben sind ein paar Bullen, vielleicht ein Richter, weißt du.
You know, there's a couple of cops up there, maybe a judge.
Ihr wart ein Paar?
You. were dating?
Die Verwaltung meint, ein paar Jahrmarktspielchen vertreiben die allgemeine Depression.
What? Admin clearly thinks that a few carnival games will stop everyone's depression.
Meine Frau und ich sind ein Paar, seit wir 16 sind.
My wife and I, we'd been together since we were 16.
Es gibt ein paar Ungereimtheiten.
Something doesn't feel right here.
Ich möchte erst noch ein paar Untersuchungen anstellen.
Before I bring them, I'd like to do a little more digging.
Ein paar von ihnen sind sicher gegen den Krieg.
Consider it. I'm sure there must be some of them opposed to war.
Zumindest ein paar Jahre.
A few, at least.
Es waren nur ein paar Tage, aber da gehe ich nie wieder hin.
Just a couple of days. And I don't ever wanna go back.
Noch ein paar Tage, dann ist sein Strafmonat um.
A couple of nights, and the punishment will be over.
Ich werde Reddington finden und uns ein paar Antworten besorgen.
Where are you going? I'm going to find Reddington, get some answers.

Nachrichten und Publizistik

Ja, mit Gold ist es prima gelaufen, aber bis vor ein paar Jahren war es auch mit weltweiten Immobilienpreisen so.
Yes, gold has had a great run, but so, too, did worldwide housing prices until a couple of years ago.
Mein Vater arbeitete am Raumfahrtprogramm der USA mit und daheim hatten wir ein paar Steine vom Mond. Deshalb dachte ich, dass so eine Reise ins All keine große Sache sein kann.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Vor ein paar Jahren allerdings rückte die Raumfahrt wieder in das Zentrum meiner Aufmerksamkeit.
A few years ago, however, I started paying attention to space again.
So kommt die NATO-Erweiterung nur ein paar Tage nach dem zwischen Russland und der EU erzielten Abkommen in der schwierigen Frage des Transits zur russischen Enklave Kaliningrad.
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Noch vor ein paar Jahren waren EU- und NATO-Erweiterungen Utopien.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Wenn das Paar schon auf Fotos mit Luxor und Petra als Hintergrund brannte, dann stelle man sich nur vor, wie heiß die Dinge am romantischsten Ort der Welt, dem Taj Mahal, werden könnten.
If the couple sizzled for cameras with Luxor and Petra as the backdrop, just imagine how hot things could get at the most romantic spot on Earth, the Taj Mahal.
Durch diese über ein paar Jahre aufgebauten Ersparnisse werden die Bauern schließlich kreditwürdig oder besitzen selbst genug Bargeld, um sich die dringend benötigten Produkte selbst zu kaufen.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Allerdings verfügt die Weltbank nicht über ausreichend Mittel, um den dringenden Bedarf dieser Länder zu decken. Daher musste die Hilfe auf ein paar wenige Maßnahmen reduziert werden, wo man das Geld wirksam und verlässlich einsetzen konnte.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Hier ein paar bekannte Beispiele.
Consider a couple of notorious examples.
Immerhin zögerte sie vor ein paar Jahren auch nicht, Sanktionen über ein Mitgliedsland, nämlich Österreich, zu verhängen, als man sich um das Wohl der Demokratie in diesem Land sorgte.
After all, it hesitated little a few years ago to put a current member state, Austria, on notice that it was watching out for the welfare of that country's democracy.
Cambridge, Mass.: Es mag ein paar Monate, es mag zwei Jahre dauern, aber so oder so werden sich die Vereinigten Staaten und andere hoch entwickelte Volkswirtschaften letztlich von der heutigen Krise erholen.
Cambridge - It may take a few months or a couple of years, but one way or another the United States and other advanced economies will eventually recover from today's crisis.
Ein paar Monate Politik können niemals Jahrhunderte soziologischer Entwicklung ungeschehen machen.
A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology.
Vielleicht haben die Spitzenpolitiker der Welt sich bereits ein paar Tage im August 2014 reserviert, um den Anlass zu begehen.
World leaders may have already reserved some days in August 2014 to mark the occasion.
Wäre das Leben nicht viel einfacher, wenn der gemeinsame Markt, die Währung, die Außenpolitik, eine Armee und ein paar andere Dinge auf der Gemeinschaftsebene verwaltet würden und der Rest sinnvolleren lokalen Behörden übertragen würde?
Wouldn't life be easier if a common market, currency, foreign policy, army, and a few other things were run on a Europe-wide basis, with the rest left to more meaningful local units?

Suchen Sie vielleicht...?