Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Lachen Englisch

Übersetzungen Lachen Übersetzung

Wie übersetze ich Lachen aus Englisch?

Lachen Englisch » Deutsch

Lachen SZ Lachen

lachen Deutsch

Übersetzungen Lachen ins Englische

Wie sagt man Lachen auf Englisch?

Lachen Deutsch » Englisch

laughter laugh smile yuks sneer scream laughs laughing grin Lachen

Sätze Lachen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Lachen nach Englisch?

Einfache Sätze

Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
Du kannst über mich lachen.
You may laugh at me.
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.
I don't know whether to cry or to laugh.
Was gibt es da zu lachen?
What are you laughing at?
Die Prinzessin konnte nicht umhin, seiner zu lachen.
The princess couldn't help laughing at him.
Das ist nicht zum Lachen.
It is not a matter to laugh about.
Ich konnte mir das Lachen nicht verbeißen, als ich diese Geschichte hörte.
I couldn't help laughing when I heard that story.
Sein Benehmen auf der Party war so komisch, dass ich nicht anders konnte als zu lachen.
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
Er geht und sitzt außerhalb des Klassenraums, kann aber nicht aufhören zu lachen.
He goes and sits outside the class but he can't stop laughing.
Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen.
This book gave me a good laugh.
Ich krümmte mich vor Lachen.
I doubled over with laughter.
Ich habe mich vor Lachen gekrümmt.
I doubled over with laughter.

Filmuntertitel

Vorhin Carlottas silbernes Lachen, doch war das wohl Täuschung.
Carlotta's silvery laugh a while ago, but probably it was a delusion.
Die Bedienstete der Loge Fünf wird nicht lachen, wenn Sie sich nach dem Operngeist erkunden!
The attendant of Box Five will not laugh when you ask about the opera ghost!
Jetzt kann ich darüber lachen, aber es war nicht immer spaßig.
He's very talented. Much more so than me.
Aber sie fing an zu lachen.
I wanted her to promise to leave him alone, but she just laughed.
Die Götter schauen herunter und lachen.
The gods look down and laugh.
Oh, wirst du wohl aufhören zu lachen, Abbie?
Oh, stop laughing, will you, Abbie?
Vögel singen, Bäche lachen., und der Wind, als würde er durch die Wälder brausen wie eine große Orgel.
Birds singing, brooks laughing, and the wind sort of crooning through the forest. Like some great organ.
Ja? Hätte er eine Schwiegermutter wie meine, würde er gar nie lachen.
If he had a mother-in-law like mine, he would never laugh.
Alle werden über Scabbys Geschichte lachen.
Everybody'll laugh at Scabby's story.
Sie haben nicht mehr lange etwas zum Lachen.
Well, you ain't got much longer to laugh.
Wenn Sie hier lebten, wäre Ihnen nicht zum Lachen zumute.
You would not laugh if you lived here.
Ich bin jung, will Freude, Lachen, ha-tscha-tscha.
I'm young. I want gaiety, laughter, ha-cha-cha.
Ich will Leben, Lachen, Vergnügen.
I want life, I want laughter, I want gaiety.
Ich musste lachen, als ich davon hörte.
I had to laugh when I heard about that.

Nachrichten und Publizistik

Im Einklang lachen und tanzen.
Laugh and dance in harmony.
Dennoch: So düster der Ausblick auch sein mag, irgendwie wird es weitergehen - die Blumen werden blühen, eine leichte Brise durch die Baumwipfel wehen, die Vögel werden singen und die Kinder lachen.
Still, however gloomy the outlook, we do stagger on - the flowers still bloom, the breeze stirs the trees, the birds sing, and children laugh.
Auf den ersten Blick fällt Clintons jugendliche Erscheinung ins Auge, ihr helles Lachen und die blauen Augen, die ein wenig zu rund erscheinen, während sie uns neugierig betrachtet.
What is immediately striking is Clinton's youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
Wäre es nicht so tief traurig, müßte man darüber lachen: Libyen ist zum Vorsitzenden der UN-Menschenrechtskommission gewählt worden!
If it were not so profoundly sad, it would qualify as the sick joke of the millennium: Libya has been elected to chair the United Nations Commission on Human Rights!
Alle, die nicht darüber lachen, versuchen es zu verdrängen.
Everyone tries to ignore it; that is, when they are not laughing at it.
Übernimmt diese Partei dann die Macht - man denke hier an Hitler, Lenin, Mussolini und auch an Mullah Omar in Afghanistan - bleibt einem das Lachen im Halse stecken.
When it seizes the government - think of Hitler, Lenin, Mussolini, even of Mullah Omar in Afghanistan - all laughter stops.
Aus diesem Grund kann ich nicht über ihn lachen.
For this reason, I cannot laugh at him.
Während er mit seinem Gips dort lag, erzählte ich ihm Geschichten, die ihn aufmunterten und zum Lachen brachten.
As he lay bandaged, I told stories that made him laugh.
Wäre das nicht so tragisch, müsste man darüber lachen.
The idea would be laughable if it were not so tragic.
Doch solange die Zinssätze niedrig und das Wachstum hoch bleiben, können die Amerikaner über die Vorhersagen lachen, dass ihre Ausschweifungen den Grundstein zum Ruin legen.
But, as long as interest rates remain low and growth high, Americans can laugh at predictions that their excesses are laying the seeds of ruin.
Würden Sie nicht (und sei es im Stillen, um nicht unhöflich zu sein) über jemanden lachen, der über 200 Mal so viel bezahlt wie Sie und dafür ein minderwertiges Produkt bekommt?
Wouldn't you laugh (maybe in private, to avoid being impolite) at someone who pays more than 200 times as much as you do, and ends up with an inferior product?
Man sagt, der beste Weg zum Verführen einer Frau sei es, sie zum Lachen zu bringen; dasselbe gilt vielleicht auch für die Gesellschaft.
It is said that the best way to seduce a woman is to make her laugh. Perhaps the same is true with societies.
Tatsächlich lachen insgeheim viele chinesische Beamte über das kriecherische Verhalten von Tung und seine Spießgesellen und gelangen zunehmend zu der Überzeugung, dass das Festland vom Beispiel Hongkongs nicht viel lernen kann.
Indeed, many Chinese officials privately laugh at Mr. Tung and his cronies sycophantic behavior and are increasingly confident that the mainland has nothing to learn from Hong Kong's example.
Die Banker werden sich ins Fäustchen lachen, während es aufseiten der Politiker Heulen und Zähneknirschen geben wird.
The bankers will laugh, while politicians wail and gnash their teeth.

Suchen Sie vielleicht...?