Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

laughter Englisch

Bedeutung laughter Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch laughter?
In einfachem Englisch erklärt

laughter

The sound of laughing. Laughter filled the classroom when the teacher accidently spilled her coffee. Much laughter followed the joke.

laughter

Lachen, Gelächter (= laugh) the sound of laughing the activity of laughing; the manifestation of joy or mirth or scorn he enjoyed the laughter of the crowd

Übersetzungen laughter Übersetzung

Wie übersetze ich laughter aus Englisch?

Synonyme laughter Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu laughter?

Sätze laughter Beispielsätze

Wie benutze ich laughter in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

All at once the bride burst into laughter.
Die Braut brach plötzlich in Gelächter aus.
Everybody burst into laughter.
Alle brachen in schallendes Gelächter aus.
When they heard the story, they burst into laughter.
Als sie die Geschichte hörten, brachen sie in Gelächter aus.
The young man burst into laughter.
Der junge Mann brach in ein Gelächter aus.
I doubled over with laughter.
Ich krümmte mich vor Lachen.
I doubled over with laughter.
Ich habe mich vor Lachen gekrümmt.
Laughter is the best medicine.
Lachen ist die beste Medizin.
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
Kaum hatte der Redner dies gesagt, da brachen die Zuhörer in Gelächter aus.
At my joke, the audience burst into laughter.
Bei meinem Scherz brachen die Zuhörer in Gelächter aus.
Laughter is the best medicine.
Lachen ist die beste Medizin!
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
Lachen ist ein menschlicher Instinkt, und wenn es um Instinkte geht, existieren keine kulturellen Barrieren.
The audience exploded with laughter.
Im Publikum gab es schallendes Gelächter.
His joke made all the class burst into laughter.
Sein Witz brachte die ganze Klasse zum Lachen.
He burst into laughter.
Er brach in schallendes Gelächter aus.

Filmuntertitel

I'm young. I want gaiety, laughter, ha-cha-cha.
Ich bin jung, will Freude, Lachen, ha-tscha-tscha.
I want life, I want laughter, I want gaiety.
Ich will Leben, Lachen, Vergnügen.
Conversation, laughter, a few pints of ale, and darts.
Die Leute reden, lachen, trinken und spielen Darts.
He said that when Whale saw it, he howled with laughter.
Er sagte auch, dass Whale sich totlachte, als er sie sah.
And now here's to beauty, laughter, romance, music.
Ja, Sir. Es lebe die Schönheit, die Liebe, die Musik.
Perhaps your laughter will cure me.
Vielleicht kuriert mich das.
Laughter for days.
Sie erkennen sich nicht wieder.
The people are just like happy children. with laughter on their lips and music in their hearts.
Alle singen hier. Sie sind wie Kinder, immer fröhlich und voller Musik.
I can tell you, that cuts. your laughter.
Also das Lachen. vergeht einem da.
You're like a bouquet of flowers, full of intelligence, friendship and laughter.
Lhr seid wie ein eng gebundener Strauß voller Intelligenz, Freundschaft, Humor.
Become the king of laughter.
Ein König des Lachens werden!
But laughter itself. It's an absurd, vulgar convulsion.
Aber das Lachen ist doch bloß ein absurder, vulgärer Krampf.
Don't speak ill of laughter.
Machen Sie es nicht schlecht!
Laughter is human. The domain of man alone.
Lachen ist menschlich und den Menschen vorbehalten.

Nachrichten und Publizistik

Laughter broke and built.
Gelächter brach aus und wurde lauter.
When it seizes the government - think of Hitler, Lenin, Mussolini, even of Mullah Omar in Afghanistan - all laughter stops.
Übernimmt diese Partei dann die Macht - man denke hier an Hitler, Lenin, Mussolini und auch an Mullah Omar in Afghanistan - bleibt einem das Lachen im Halse stecken.
Russians' laughter turned Homeric when Putin's spokesman, Dmitry Peskov, inexplicably announced that the urns had been placed there to give Putin a sense of importance.
Das Gelächter der Russen nahm homerische Züge an, als Putins Sprecher die rätselhafte Erklärung abgab, die Urnen seien absichtlich dort abgelegt worden, um Putin ein Gefühl der Bedeutsamkeit zu geben.
So long as Russians feel empowered to confront the regime, even if only with contempt and laughter, there is hope for change.
So lange die Russen sich dem Regime stellen, wenn auch nur mit Verachtung und Gelächter, gibt es Hoffnung für einen Wandel.
The laughter should have gone in the opposite direction.
Eigentlich hätte das Gelächter in die andere Richtung gehen müssen.

Suchen Sie vielleicht...?