Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

indifference Englisch

Bedeutung indifference Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch indifference?

indifference

unbiased impartial unconcern (= apathy) the trait of lacking enthusiasm for or interest in things generally (= emotionlessness) apathy demonstrated by an absence of emotional reactions (= nonchalance) the trait of remaining calm and seeming not to care; a casual lack of concern

Übersetzungen indifference Übersetzung

Wie übersetze ich indifference aus Englisch?

Synonyme indifference Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu indifference?

Sätze indifference Beispielsätze

Wie benutze ich indifference in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is a matter of indifference to him.
Es ist ihm egal.
It is a matter of indifference to him.
Ihm ist das gleichgültig.
She assumed an air of indifference.
Sie tat, als wär es ihr egal.
The path to Auschwitz was paved with indifference.
Der Weg nach Auschwitz war mit Gleichgültigkeit gepflastert.
She was beautiful and charming, but looked at her husband's poetic efforts with complete indifference.
Sie war schön und charmant, betrachtete jedoch die dichterischen Versuche ihres Mannes mit völliger Gleichgültigkeit.
Indifference is like the ice on the poles: it kills everything.
Die Gleichgültigkeit ist wie das Eis an den Polen: Sie tötet alles.
Indifference is the mildest form of intolerance.
Gleichgültigkeit ist die mildeste Form der Intoleranz.
I tried to feign indifference.
Ich versuchte, Gleichgültigkeit vorzutäuschen.
She tried to feign indifference.
Sie versuchte, Gleichgültigkeit vorzutäuschen.
This is not a time for indifference, the pope said, because the whole world is suffering and needs to be united in facing the pandemic.
Man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, sagte der Papst, denn die ganze Welt leide und müsse der Pandemie einig entgegentreten.

Filmuntertitel

I didn't know what to say. I wasn't expecting indifference.
So eine Gleichgültigkeit hatte ich nicht erwartet.
Fan the flame of desire with the bellows of indifference.
Entfache die Flamme der Leidenschaft mit dem Blasebalg der Gleichgültigkeit.
It lulls the mind into indifference.
Man wird gleichgültig.
Wretched little man. What indifference. He's a Canadian.
Dieser gleichgültige Kanadier!
Remember dignified indifference.
Beeilt euch. Und tut ganz harmlos!
And now I'll make them pay! For their contempt and indifference.
Jetzt müssen sie zahlen für ihre Verachtung und Gleichgültigkeit.
While you had fun with games because of your indifference and the neglect of your Town Administration the church bells fell on your priest's head.
Während ihr euch an diesem Blutschauspiel ergötzt, fällt durch die Schlamperei der Stadtverwaltung eurem Pfarrer die Glocke auf den Kopf.
With seeming indifference, Captain Nemo held the key to the future of the world.
Mit scheinbarer Indifferenz hielt Kapitän Nemo den Schlüssel zur Zukunft der Welt in der Hand.
It's not a question of indifference but of distance.
Es geht nicht um Ignoranz, sondern um Distanz.
It is a matter of indifference to me, I assure you.
Monsieur, ich meine es wirklich nur gut.
Our indifference, our failure as a community to watch over one another to know who needs help and to give it.
Unser Desinteresse, unser Versagen, aufeinander aufzupassen. zu wissen, wer Hilfe braucht und sie ihm zu geben.
Through my indifference for people, I've been placed outside of their society.
Durch meine Gleichgültigkeit stehe ich außerhalb der Gesellschaft.
I merely ask them to respect my indifference.
Ich verlange nur, dass man meine Einstellung respektiert.
First she'll go through the typical feminine reaction of indignation. then indifference, then indigestion, then insomnia.
Zuerst durchläuft sie die Phase der typisch weiblichen Entrüstung, dann Gleichgültigkeit, Verdauungsprobleme, Schlaflosigkeit.

Nachrichten und Publizistik

Yet so many women die like flies, in pools of blood and deep-rooted indifference.
Dennoch sterben viele Frauen wie Fliegen, in Blutlachen und tief verwurzelter Gleichgültigkeit.
Beyond his message's wishful thinking, the public's reaction to the messenger was a mixture of disbelief and indifference.
Das Publikum reagierte mit einer Mischung aus Ungläubigkeit und Gleichgültigkeit auf den Übermittler der Botschaft.
But indifference becomes appeasement when it encourages Putin to pursue his lawless ways in the international arena, as in his current campaign to strangle Georgia's economy.
Diese Gleichgültigkeit wird allerdings zu Appeasement, wenn sie Putin ermutigt, seine gesetzlosen Methoden auf die internationale Bühne zu verlegen, wie momentan bei seiner Kampagne, Georgien wirtschaftlich zu ruinieren.
Ever since President Bill Clinton's visit to India, but especially under President George W. Bush, the US has moved from relative indifference to India to the development of a strong strategic relationship.
Seit dem Besuch von Präsident Bill Clinton in Indien, insbesondere jedoch unter Präsident George W. Bush, sind die USA von einer Haltung relativer Gleichgültigkeit gegenüber Indien zur Entwicklung einer starken strategischen Partnerschaft übergegangen.
Just the opposite is true: such policies expose an indifference to one's own freedom and pave the way for war.
Genau das Gegenteil trifft zu: Eine derartige Politik bringt die Indifferenz zur eigenen Freiheit zum Vorschein und bereitet den Weg zum Krieg.
What accounts for this apparent indifference - also evident among European politicians - to the looming political risks in Britain?
Was ist nun die Ursache für diese scheinbare - auch unter europäischen Politikern deutlich sichtbare - Sorglosigkeit gegenüber den sich in Großbritannien abzeichnenden politischen Risiken?
As a result, the culture of physical violence and verbal provocation that is gaining ground in Putin's Russia is deeply disturbing, whereas we tend to judge Chinese misdeeds with a greater sense of distance, if not indifference.
Aus diesem Grund ist die Kultur der physischen Gewalt und der verbalen Provokation, die momentan in Putins Russland Fuß fasst zutiefst verstörend, während wir chinesischen Verfehlungen mit größerer Distanz, wenn nicht gar Gleichgültigkeit begegnen.
In Zambia, Chinese mining firms' indifference to the death of their African employees provoked large protests against China's presence.
In Sambia hat die Gleichgültigkeit chinesischer Bergbauunternehmen gegenüber dem Tod von afrikanischen Mitarbeitern zu Großprotesten gegen die chinesische Präsenz geführt.
People who know the frightening neighborhood of Tor di Quinto, where Giovanna Reggiani was killed have harsh words to say about the neglect and indifference of Rome's city government.
Menschen, die das schreckliche Stadtviertel Tor die Quinto kennen, wo Giovanna Reggiani getötet wurde, finden starke Worte über die Ignoranz und Gleichgültigkeit, mit der die römische Stadtregierung diesem Problem gegenübersteht.
As in the late 19 th century, we have the spectacle of the world's superpower treating indifference as a sign of seriousness!
Genau wie im 19. Jahrhundert verfolgen wir das Schauspiel, wie eine Weltmacht ihre Gleichgültigkeit zu einem Zeichen der Ernsthaftigkeit erklärt!
The Chinese public's indifference to their country's ceremonial transition of power is hardly surprising.
Dass die chinesische Öffentlichkeit dem zeremoniellen Machtwechsel ihres Landes nur wenig Interesse entgegen bringt, überrascht kaum.
If, amidst the indifference of the world, Funes chose to play fast and loose with it, Livingstone would be proven wrong: voting can change much, and sometimes for the worse.
Wenn Funes sich unter dem gleichgültigen Blick der Welt entscheiden würde, damit Schindluder zu treiben, so wäre Livingstone widerlegt: Wahlen können eine Menge verändern - und manchmal auch zum Schlechteren.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Nichts kann die scheinbare Gleichgültigkeit entschuldigen, die durch unser weltweites Schweigen zur Schau gestellt wird.
But recalling the plight of Europe's Jews in the 1930s should compel us to reject indifference to the fate of those with nowhere else to turn.
Aber die Erinnerung an die Misere der europäischen Juden in den 1930er-Jahren sollte uns zwingen, die Gleichgültigkeit gegenüber dem Schicksal jener Menschen abzulegen, für die es sonst keinen anderen Ausweg gibt.

Suchen Sie vielleicht...?