Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

glaubhaft Deutsch

Übersetzungen glaubhaft ins Englische

Wie sagt man glaubhaft auf Englisch?

Sätze glaubhaft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich glaubhaft nach Englisch?

Einfache Sätze

Das klingt doch glaubhaft, oder?
That sounds credible, doesn't it?

Filmuntertitel

Jedenfalls erschien sie ihnen glaubhaft.
Don't worry about the story's goofiness.
Bei dir liebe Frau ist eine Ohnmacht weder kieidsam noch glaubhaft.
And, you, my dear wife fainting is neither becoming nor believable.
Sie können dem Gericht kaum glaubhaft machen, dass eine Frau nicht versucht, ihren Liebhaber zu sehen.
You can hardly expect the jury to believe that a woman in love doesn't attempt to meet her lover.
Sie finden das kaum glaubhaft?
You find that hard to believe?
Ja, Sie müssen es nur glaubhaft machen.
Yes, I can. If you make them believe it!
Nein, und es scheint mir nicht glaubhaft.
No. And I can hardly believe it.
Ich kaufe ihr die Geschichte ab, mir erschien sie glaubhaft.
I JUST HAPPEN TO LIKE LOUD MUSIC. HOW WAS I TO KNOW THERE WAS A KILLER LOOSE?
Die Theorie ist glaubhaft.
It's as good a theory as any other.
Sehr viel technische Termini und so sehr glaubhaft.
How very technical, and how very convincing.
Das erscheint dennoch nicht glaubhaft.
Still, it seems incredible.
Beinah mager genug, um glaubhaft zu sein.
Nearly poorly enough to be believable.
Offen gesagt, oder vielleicht etwas weniger glaubhaft, glaube ich, dass das Flugzeug gar nicht hier ist.
To put it more bluntly or perhaps a little less believably, i don't think this airplane is really here.
Gerade wegen des unwiderruflichen Entscheidungsvorganges der Menschen ausschließt ist die Weltvernichtungsmaschine so einfach zu verstehen. Völlig glaubhaft und überzeugend.
And so because of the automated and irrevocable decision-making process. which rules out human meddling. the doomsday machine is terrifying. and simple to understand. and completely credible and convincing.
Ihr Zynismus ist nicht sehr glaubhaft.
You won't convince me that you're cynical.

Nachrichten und Publizistik

So lange die Verpflichtung gegenüber dem Wechselkurssystem glaubhaft bliebe, wäre auch die Verpflichtung glaubhaft, die Inflation zu stoppen.
So long as the commitment to the exchange rate system remained credible, so was the commitment to halt inflation.
So lange die Verpflichtung gegenüber dem Wechselkurssystem glaubhaft bliebe, wäre auch die Verpflichtung glaubhaft, die Inflation zu stoppen.
So long as the commitment to the exchange rate system remained credible, so was the commitment to halt inflation.
Aber wie weit kann die Trennung zwischen Person und Politiker gehen - und bis zu welchem Grad ist diese wirklich glaubhaft?
But how far can the separation between person and politician be taken - and to what extent do we really give it credence?
Indem die Wirtschaftsunion die Regierungen zu Strukturreformen verpflichtet, macht sie glaubhaft, dass die Länder tatsächlich durch Wachstum ihre Verschuldung überwinden können.
By committing governments to structural reforms, economic union provides the credibility that countries can indeed grow out of debt.
Extravagante Versprechen, irgendwann in der Zukunft artig zu sein, sind nicht ganz glaubhaft, obwohl sie oft eine kurzfristige Wirkung haben.
Extravagant promises to behave better at some future point are not completely credible, although they often have a short-term impact.
Können sie dies glaubhaft tun?
Can they credibly do it?
Ein entscheidender Punkt von Artikel Fünf ist, dass dann, wenn die Türkei und ihre Verbündeten glaubhaft machen können, in Selbstverteidigung zu handeln, sie keine Zustimmung des UN-Sicherheitsrats benötigen.
The significance of Article 5 is that if a credible case can be made that Turkey and its allies are acting in self-defense, they do not need to seek the UN Security Council's approval.
Bevor man diesen Weg beschreitet, ist den USA glaubhaft zu versichern, dass eine Militäraktion keine amerikanischen Bodentruppen in Syrien erfordern würde.
Before starting down that road, the US should be convinced that military action would not require US ground forces in Syria.
Heutzutage kann nur Europa glaubhaft zum Thema der allgemeinen Menschenrechte sprechen.
Today, only Europe can speak with credibility on the subject of universal human rights.
In einer glaubhaft erscheinenden Geschichte wird ein Treffen Mubaraks mit Offizieren der dritten Armee vor zwei Jahren geschildert.
An anecdote in the report, which rings true, has Mubarak meeting with officers of the Third Army two years ago.
Doch um diesen Spielraum optimal zu nutzen, müssen die politischen Entscheidungsträger ihr Handeln zusammenhängend, schlüssig und glaubhaft darstellen und auf eine gute ökonomische wie politische Grundlage stellen.
But to make good use of this maneuvering room, policymakers need to articulate a coherent, consistent, and credible account of what they are doing, based on both good economics and good politics.
Wie glaubhaft ist das?
How credible is that?
Zunächst bestand Tang wenig glaubhaft darauf, keinen Weinkeller gebaut zu haben, sondern nur einen Lagerraum.
To everyone's disbelief, Tang insisted that he did not have a wine cellar, just a storage room.
Daher sind drei Schritte erforderlich: Die Regierungen müssen (1) ihre Defizite stufenweise und glaubhaft senken, (2) genug ausgeben, um die höheren Ersparnisse im Privatsektor zu kompensieren, und (3) die Bankenregulierung vorantreiben.
So three things are needed: governments must (1) cut their deficits gradually in a believable way, (2) keep enough spending going to compensate for increased saving in the private sector, and (3) press on with bank regulation.

Suchen Sie vielleicht...?