Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ernennen Deutsch

Übersetzungen ernennen ins Englische

Wie sagt man ernennen auf Englisch?

Ernennen Deutsch » Englisch

nominate

Sätze ernennen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ernennen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Generaldirektorin zu ernennen.
The board unanimously decided to appoint her as CEO.
Der Vorstand beschloss einstimmig, sie zur Vorsitzenden zu ernennen.
The board unanimously decided to appoint her as CEO.
Es wurde beschlossen, Johannes zum Mannschaftsführer zu ernennen.
They decided that Johannes should be the captain of the team.
Wann werdenn sie jemanden ernennen, der Tom ersetzt?
When will they appoint someone to replace Tom?

Filmuntertitel

Da Gouverneur Steed unfähig ist, sollten Sie einen besseren Mann ernennen.
Since Gov. Steed is incapable, you should appoint a stronger man.
Er wird nicht zurückkommen. Daher muss ich jemanden als Nachfolger ernennen. der seine Amtszeit zu Ende bringt.
So it becomes necessary for me to appoint somebody. to fill out the unexpired term.
Ich muss einen neuen Senator ernennen.
I've got to appoint a new senator.
Unser Gedanke war, Raleigh als Schutzherrn zu ernennen.
It was our thought to name Raleigh lord protector.
Sie werden ihn zu lhrem Nachfolger ernennen.
When you resign, you'll appoint him as your successor.
Ich sollte Sie zum Autor ernennen.
Remind me to make you a scriptwriter. - Thanks.
Die Schulbehörde will den neuen Rektor ernennen.
A meeting to appoint a new principal.
Egal ob Kudinow oder die Generäle, wir stürzen alle und ernennen dich.
Kudinov or the generals, we'll drive them out and put you in their place.
Ich sage, wir stürzen alle und ernennen ihn.
I say we'll drive them all out and put him in.
Ich glaube, das Gericht wird sie zu Pflegeeltern ernennen, solange die Adoption läuft.
I think the judge is just going to make them wards of the court until the adoption proceedings.
Der König ist bald volljährig. Nur er darf Sie zum Duc ernennen.
The King will soon reach his majority, and he alone can make you a duke.
Cäsar zum ständigen Kommandeur der Garnison ernennen. und zwei Legionen aussenden. um Spartacus bei Metapontum abzufangen und zu vernichten.
Confirm Caesar as permanent commander of the garrison. and assign two legions. to intercept and destroy Spartacus at the city of Metapontum!
Ernennen wir ihn zum König der Juden!
Let us appoint him king of the Jews!
Ich habe daran gedacht, Sie zum Verteidiger zu ernennen.
I was thinking about appointing you to take his case.

Nachrichten und Publizistik

Romney hat erklärt, dass er Ben Bernanke als Chef der Notenbank Federal Reserve nicht wieder ernennen würde (wahrscheinlich Kandidaten sind die Ökonomen Glenn Hubbard, Greg Mankiw, John Taylor und Martin Feldstein).
Romney has said that he would not reappoint Ben Bernanke as Fed Chairman (likely candidates: economists Glenn Hubbard, Greg Mankiw, John Taylor, and Martin Feldstein).
Qadri stelle der Regierung in Islamabad ein 20-tägiges Ultimatum, das politische System von der verbreiteten Korruption zu säubern, die Wahlkommission wieder einzusetzen und eine Übergangsregierung zu ernennen, um die anstehenden Wahlen zu beaufsichtigen.
Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote.
Andere GKR-Staaten, die im eigenen Land politische Spannungen nicht verstärken möchten, werden sie wahrscheinlich nicht zur terroristischen Organisation ernennen.
Other GCC states, eager to avoid escalating political tensions in their own countries, are unlikely to declare it a terrorist organization.
Man hört viele Gerüchte, wonach der Hongkonger Verwaltungschef Donald Tsang nun einen Beamten ernennen will, der mehr für seine persönliche Loyalität als für Finanzexpertise bekannt ist.
There is much speculation that Hong Kong Chief Executive Donald Tsang is about to appoint a generalist civil servant better known for his personal loyalty than for his financial expertise.
Selbst wenn der amerikanische Präsident traditionell den Chef der Weltbank ernennen darf, so hängt der Erfolg der Organisation vom Vertrauen der anderen ab.
Even if convention allows the American president to appoint the World Bank's head, the organization's success depends on the confidence of others.
Die Aufgabe jedoch, unabhängige Richter zu finden, zu ernennen und zu akzeptieren, bleibt.
But the task of finding, appointing, and accepting independent judges remains.
Die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten ernennen die Mitglieder der Europäischen Kommission, und das Parlament besitzt kein ausdrückliches Vetorecht in Bezug auf die Kandidaten.
The EU's member governments name the members of the European Commission, and the Parliament lacks an explicit right to veto them.
Frankreich und Deutschland argumentieren nun, dass dieses Rotationssystem aufgrund der dadurch verursachten Diskontinuität unbrauchbar wäre. Man schlug daher vor, der Rat solle einen Vollzeitpräsidenten auf fünf Jahre ernennen.
France and Germany argue that this rotational system is dysfunctional, partly because of discontinuity, and have proposed that the Council should appoint a full-time permanent President for a period of five years.
Von den 18 gewählten Mitgliedern (der Führer der Palästinenserbehörde, Mahmoud Abbas, wird später noch vier weitere ernennen) sind nicht mehr als zwei (Nabil Shaath und Muhammad Shtayyeh) wirklich als gemäßigt einzustufen.
Of the 18 elected members (Palestinian Authority leader Mahmoud Abbas will appoint four more later), no more than two (Nabil Shaath and Muhammad Shtayyeh) are really moderate.
Dies ist der Grund, warum Obama den hochkompetenten, aber politisch unpopulären Summers, den ehemaligen Präsidenten der Universität Harvard, ernennen konnte.
That is why Obama could appoint the highly talented but politically unpopular Summers, the former president of Harvard University.
Die Entscheidung, Bernanke zu ernennen, ist aus zwei Gründen vernünftig.
The decision to nominate Bernanke is sensible on two counts.
Aber die Behauptung, dass die aktuelle Staatschuldenkrise an der Peripherie Europas ein Grund sei, eine Europäerin zu ernennen, ist falsch.
But the proposition that the ongoing sovereign-debt crisis on Europe's periphery is a reason to appoint a European is wrong.
Spender würden ihre Gewebespenden einer gemeinnützigen Stiftung überantworten und gemeinsam einen Treuhänder ernennen, der damit die gesetzliche treuhänderische Verantwortung übernimmt, dass die Gewebespende zum Nutzen der Allgemeinheit verwendet wird.
Donors would transfer their tissue to a charitable trust, and would collectively appoint a trustee, who would have legal fiduciary duties to use the tissue for the benefit of the public.
Die UN benötigten 14 Monate, um einen Chefankläger zu ernennen.
It took the UN 14 months to appoint a chief prosecutor.

Suchen Sie vielleicht...?