Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erledigt Deutsch

Übersetzungen erledigt ins Englische

Wie sagt man erledigt auf Englisch?

Sätze erledigt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erledigt nach Englisch?

Einfache Sätze

Hast du die Aufgabe schon erledigt?
Have you finished the work yet?
Haben Sie die Aufgabe schon erledigt?
Have you finished the work yet?
Wir hatten gehofft, die Arbeit vor den Feiertagen erledigt zu haben.
We hoped to have done with the work before the holidays.
Bis zum Dienstag werde ich meine Hausaufgaben erledigt haben.
I will have finished my homework by Tuesday.
Ich habe auf dem Nachhauseweg einige Weihnachtseinkäufe erledigt.
I did some shopping for Christmas on my way home.
Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.
I've already finished my work.
Ich habe meine Arbeit schon erledigt.
I've already finished my work.
Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
I've just finished my work.
Es wird Feierabend sein, bevor Sie das erledigt haben.
It will be quitting time before you get that done.
Es wird Feierabend sein, bevor du das erledigt habst.
It will be quitting time before you get that done.
Ich werde dir helfen, sobald ich das erledigt habe.
I'll help you as soon as I've done that.
Das Problem ist so gut wie erledigt.
The problem is as good as settled.
Die Arbeit war schon erledigt, bevor ich ankam.
The work had been completed before I arrived.
Die Arbeit ist noch lange nicht erledigt.
The job isn't anywhere near done.

Filmuntertitel

Der Kururugi, der Clovis erledigt hat?
Kururugi, the guy who killed Clovis?
Den hat doch Zero erledigt!
The one who did it was Zero!
Du hast doch schon viele Elevens erledigt, oder?
You've killed many Elevens before anyway, haven't you?
Damit ist die Sache erledigt.
All conditions for this situation have been cleared.
Seit 3 Jahren bin ich hier, ohne einen erledigt zu haben.
I've been in the field for 3 years and I haven't killed a single Arab yet!
Ich dachte, wir sind erledigt.
I thought we were done.
Die Sache ist erledigt.
I think we can let this go.
Deine Arbeit ist erledigt.
Your job is done now. Thank you for your help.
Du hast ihn erledigt.
You killed him!
Ja, schaut aus, als wärst du erledigt, Lopez.
Yes, looks as if you're done for, Lopez.
Wir reisen morgen früh! Erledigt!
We're leaving, that's final.
Also, wenn du so darüber denkst, dann hat es sich erledigt.
Well, if you feel that way about it, that settles it.
Du bist erledigt.
You're through.
Arnie, du bist erledigt.
Arnie you're through.

Nachrichten und Publizistik

Und schließlich bedeutet der Abschluss der Ausbildung nicht, dass die Arbeit der Familie erledigt ist.
Finally, graduation does not mean that the family's job is complete.
Wir können das Leben genießen, während Obama die Schwerarbeit erledigt.
The rest of us can enjoy life while Obama does the heavy lifting.
Zwei Drittel der Bolivianer sind unzufrieden damit, wie die verfassungsgebende Versammlung ihre Arbeit erledigt hat, und ein Großteil glaubt, dass der Text der Verfassung illegal ist.
Two-thirds of Bolivians are dissatisfied with the way the Constituent Assembly has carried out its work, and a majority believes that the constitutional text is illegal.
Funktionsträger, die ihre Aufgabe nicht erledigt haben, müssen entlassen werden, und gewählte Funktionäre, deren Politik die von Katrina ausgelöste Verwüstung verschlimmert hat, müssen aus ihrem Amt entfernt werden.
Officials who did not do their jobs must be dismissed, and elected officials whose policies aggravated the devastation wrought by Katrina must be removed from office.
Bos ehemaliger Polizeichef, der angeblich die schmutzige Arbeit erledigt hatte, blamierte die Partei, indem er nach einem Zerwürfnis mit seinem Chef im Februar in die US-Botschaft in Chengdu flüchtete.
Bo's ex-police chief, who is said to have done the dirty work, embarrassed the Party by fleeing to the US consulate in Chengdu in February, after he fell out with his boss.
Sollte es für Massenvernichtungswaffen in großem Stil keine Beweise geben, dann hätten es Bush und Blair verdient, politisch erledigt zu sein und zwar unabhängig davon, was sonst noch im Irak geschieht.
If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq.
Cameron persönlich will keinen EU-Austritt Großbritanniens, aber er weiß, dass eine demokratische Abstimmung in irgendeiner Form notwendig ist, damit die Angelegenheit für zukünftige britische Regierungen erledigt ist.
Cameron does not personally want Britain to leave the EU, but he knows that some form of democratic consent is needed for future British governments to settle the matter.
Das konnte allerdings nicht erreicht werden, bevor Serbien militärisch erledigt war.
But this could not be achieved before Serbia was militarily humbled.
Damit ist der Fall erledigt, wie manche Verfechter kostspieliger Investments meinen.
Case closed, according to some advocates of pricey investments.
Wenn sich der Staub dann gelegt hat, könnten letztlich zwischenstaatliche Abkommen geschlossen werden, um manche institutionelle Regelungen in Ordnung zu bringen, die im Fall der Zustimmung zur neuen Verfassung erledigt gewesen wären.
Eventually, after the dust has settled, it may be possible to reach inter-governmental agreements to tidy up some of the institutional arrangements that would have been settled if the new constitution had been approved.
Wenn Bill Gates meint, das Internet sollte ein Freiheit bringendes Medium werden, dann sollte er sicherstellen, dass Microsoft nicht die Drecksarbeit der chinesischen Regierung erledigt.
If Bill Gates really believes that the Internet should be a liberating force, he should ensure that Microsoft does not do the dirty work of China's government.
Tatsächlich ist es so, dass man, wenn man eines dieser Dinge tut, sie alle erledigt hat, da es sich um drei Möglichkeiten handelt, das zu beschreiben, was im Grunde dieselbe Aufgabe und dieselbe Wirklichkeit ist.
In fact, if you do any one of these things, you have done them all, for they are three ways of describing what is at bottom the same task and the same reality.
Ein Teil der Arbeit wurde sorgfältig und durchaus verdienstvoll erledigt.
Some of the work was meticulous and commendable.
Das alte europäische Sozialmodell ist erledigt.
The old European social model is in tatters.

Suchen Sie vielleicht...?