Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erfreuen Deutsch

Übersetzungen erfreuen ins Englische

Wie sagt man erfreuen auf Englisch?

Sätze erfreuen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erfreuen nach Englisch?

Einfache Sätze

Aber es ist ein typisches Savannenland und wir erfreuen uns an kühleren Temperaturen.
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
Die Geschenke werden die Kinder erfreuen.
The gifts will delight the children.
Welche japanischen Gerichte erfreuen deinen Gaumen?
What kinds of Japanese food do you like?
Ich tat es, um ihn zu erfreuen.
I did so with a view to pleasing him.
Ich tat es, weil ich ihn erfreuen wollte.
I did so with a view to pleasing him.
Ich tat es in der Absicht, ihn zu erfreuen.
I did so with a view to pleasing him.
Ein Wintersport, an dem sich viele Menschen erfreuen, ist Eislaufen.
A winter sport that many people enjoy is ice skating.
Ihr könnt euch beim Warten an ein paar Musikaufnahmen erfreuen.
You can enjoy some recorded music while you wait.
Sollte das Wetter es zulassen, werden wir uns an der schönen Landschaft erfreuen.
Weather permitting, we will enjoy the beautiful scenery.
Sie erfreuen sich einer an der Gesellschaft mit dem anderen.
They enjoy one another's company.
Sie erfreuen sich ihrer gegenseitigen Gesellschaft.
They enjoy one another's company.
Wir spielten Schach nicht so sehr, um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen.
We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.
Mache immer das Richtige. Das wird einige erfreuen und den Rest erstaunen lassen.
Always do right. This will gratify some people and astonish the rest.

Filmuntertitel

Mit welchen Gerüchten kannst du mich heute erfreuen?
So with what sort of rumors are you going to regale me?
Und nun, liebe Freunde, wird Signor Ravelli uns am Piano erfreuen.
And now, friends, Signor Ravelli will oblige us at the piano.
Und wie lange erfreuen Sie sich des Vertrauens von Madame?
How long have you enjoyed the confidence of madame?
Sie erfreuen sich doch des Vertrauens dieser Familie seit über 40 Jahren.
You have enjoyed the confidence of this family for more than 40 years.
Es würde unseren gemeinsamen Freund Buckler erfreuen wenn.
It would make our mutual friend Buckler very happy if, er.
Hoffentlich erfreuen Sie sich dann an all dem Geld, das Sie angehäuft haben werden.
I hope you'll get some comfort out of this coin you've been sweating over then.
Die Weine, an denen wir uns erfreuen, du musst dafür bezahlen!
The wines we thrive on you have to pay for them.
Nichts würde mich mehr erfreuen.
Nothing'd give me more pleasure.
Sich an den kleinen Dingen erfreuen.
Getting a kick out of simple little things.
Der Gürtel wird Marthe erfreuen, ihrer ist hin.
This belt can replace Sister Marthe's.
Die können niemanden erfreuen.
They won't please anyone.
Warum sollten Sie sich da nicht ihres Glücks erfreuen?
Why begrudge them a moment of happiness?
Wir bringen dieser neuen Welt die Freude, die Gewandtheit, die Romantik der alten Welt. Um Sie zu erstaunen und zu erfreuen.
We bring to this new world all the joy, the dexterity the romance of the old, to please, astonish and delight you.
Dass diese umherziehenden Künstler uns mit ihrer Darbietung erfreuen dürfen.
These strolling players to entertain us with a performance.

Nachrichten und Publizistik

Lateinamerikanische Länder erfreuen sich der Milliarden von Dollar, die ihre Landsleute in den Vereinigten Staaten nach Hause schicken, deshalb sollten sie Notiz davon nehmen, wie viele ihrer Wohltäter von amerikanischen Behörden behandelt werden.
Because Latin American countries enjoy the billions of dollars that their countrymen in the United States send home, they should take note of how many of their benefactors are being treated by American officials.
Für die Länder bot sich kaum ein Anreiz mit ihren Nachbarn Frieden zu schließen, solange sie sich der finanziellen Unterstützung der USA oder der UdSSR erfreuen konnten.
Countries had little incentive to make peace with their neighbors as long as they enjoyed the financial support of the US or the USSR.
Arme Bauern würden sich auch dann einer robusten Nachfrage ihrer Produkte erfreuen, wenn die Nahrungsmittelpreise sinken, und Verbraucher wären vor raschen oder übermäßigen Preissteigerungen geschützt.
Permintaan akan produk-produk pertanian yang ditujukan kepada petani-petani miskin akan tetap solid meskipun harga pangan merosot, dan konsumen pun akan terlindungi dari lonjakan harga yang ekstrim.
Um uns der Vorteile der Globalisierung zu erfreuen, müssen wir diese Unzulänglichkeiten internationalen Ausmasses ansprechen.
To enjoy globalization's benefits we must address these shortcomings on an international scale.
Heute erfreuen sich Schachtöfen bei Kommunalregierungen jedoch großer Beliebtheit, weil sie günstig und schnell gebaut werden können und für Wachstum und Beschäftigung sorgen.
Nowadays, however, shaft kilns are a favorite of local governments because they can be built cheaply and quickly and generate growth and employment.
Die nördlichen Regionen, zum Beispiel, könnten sich einer längeren Wachstumsperiode für einige Getreidesorten erfreuen, während die südlicheren Regionen, die bereits warm sind, unter den nachteiligen Auswirkungen gestiegener Temperaturen leiden.
Northern regions, for example, could enjoy a longer growing season for some crops, while more Southerly regions, which are already hot, might suffer from the adverse effects of rising temperatures.
Mittzwanziger könnten sich Geld leihen, um ein Haus zu bauen, eine Familie zu gründen und in Urlaub zu fahren, das Geld zahlen sie zurück, wenn sie in den Fünfzigern sind und lieber zu Hause bleiben würden, um sich an ihren Enkeln zu erfreuen.
People in their twenties could borrow money to buy a house, start a family, and go on holiday, paying the money back when they are in their fifties and would much rather stay at home and enjoy their grandchildren.
Normale Arbeitnehmer erfreuen sich sicherer und gut bezahlter Stellen mit viel Freizeit und wenig Stress, besonders im öffentlichen Dienst.
Regular workers enjoy secure and well-paid jobs, with much leisure time and little stress, particularly in the public sector.
Ausgabenkürzungen hat Obama bereits auf den Tisch gelegt - wahrscheinlich mehr, als seine Wählerbasis erfreuen würde (dazu neigt er gelegentlich).
Obama has already put spending cuts on the table - probably to a greater extent than would please his electoral base (he does have a tendency to do this).
Sie erfreuen sich an relativem wirtschaftlichen Wohlstand und ihre politischen Institutionen werden zunehmend effektiv und effizient.
They enjoy relative economic prosperity, and their political institutions are growing more effective and efficient.
Vor allem aber unterhält der Gärtner den Garten nicht zum Wohle der Pflanzen, sondern zu anderen Zwecken - um Nahrungsmittel zu erzeugen, Blumen zu züchten oder einfach nur, um sich an seiner Schönheit zu erfreuen.
Most importantly, the gardener does not manage the garden for the sake of the plants, but for some other goal - to raise food, produce flowers, or just to look pretty.
Somit ist es nicht schwarzseherisch, laut und deutlich Besorgnis über den Erhalt des Gemeinschaftsgedankens zu bekunden, an dem sich Europa in den vergangenen fünfzig Jahren erfreuen konnte.
So, it is not alarmist to worry aloud about preserving the sense of community that Europe has enjoyed for the past half-century.
Präsident Barack Obamas Anstrengungen hinsichtlich nuklearer Abrüstung erfreuen sich in Polen weit verbreiteter Unterstützung.
President Barack Obama's nuclear-disarmament efforts have gained wide support in Poland.
Bei den meisten Wählern - ganz sicher Wechselwählern, die normalerweise die Wahl entscheiden - erfreuen sich parteistrategische Kämpfe nicht so großer Beliebtheit wie bei einigen Politiker und deren Anhängern.
Most voters - certainly swing voters, who usually decide elections - do not like partisan battles as much as some politicians and their supporters do.

Suchen Sie vielleicht...?