Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

rejoice Englisch

Bedeutung rejoice Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch rejoice?
In einfachem Englisch erklärt

rejoice

If you rejoice, you act in a way that shows that you feel very happy about something. An event like this gives everyone an great opportunity and reason to rejoice and celebrate.

rejoice

(= joy) feel happiness or joy jubeln, jauchzen (= exult) to express great joy Who cannot exult in Spring? freuen (= wallow) be ecstatic with joy

Übersetzungen rejoice Übersetzung

Wie übersetze ich rejoice aus Englisch?

Synonyme rejoice Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu rejoice?

Konjugation rejoice Konjugation

Wie konjugiert man rejoice in Englisch?

rejoice · Verb

Sätze rejoice Beispielsätze

Wie benutze ich rejoice in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I rejoice in your success.
Ich freue mich über deinen Erfolg.
I rejoice in your success.
Ich freue mich über euren Erfolg.
I rejoice in your success.
Ihr Erfolg erfreut mich.
Rejoice, lest pleasureless ye die.
Frohlocket, auf dass ihr nicht ohne Freude sterbet.
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.
A blind man asks only for one eye, but would rejoice if he got two.
Ein Blinder verlangt nur nach einem Auge, aber er freut sich, wenn er zwei bekommt.

Filmuntertitel

I rejoice to say that I have not, sir.
Es freut mich, Ihnen sagen zu können, ich habe sie nicht gesehen, Sir.
Let us rejoice, then, at this moment. Let us be confident,.work together to show the world what Americans can do.
Lassen Sie uns froh und zuversichtlich sein und der Welt gemeinsam zeigen, was wir erreichen können.
This is the promised road on which millions of faithful Buddhists have already pilgrimaged to Lhasa, to, once in their lives, witness and rejoice in the high-ranging temple castle of the Holy Land, the Potala.
Das ist die gelobte Straße, über die schon Millionen gläubiger Buddhisten nach Lhasa pilgerten, um einmal im Leben die hochragende Tempelburg des heiligen Landes, den Potala, zu betreten.
You rejoice that I'm leaving?
Du freust dich, dass ich wegfahre?
So we're to rejoice, are we?
Ach, reißt es ab.
The Sultan ordered you to rejoice!
Der Sultan hat dir befohlen, dich zu freuen.
I rejoice to say that I did not.
Gott sei Dank weiß ich es nicht! Musik von draußen.
Why should I not rejoice?
Warum sollte ich nicht stolz sein?
Athena does not rejoice in this.. This solitary adoration of yours.
Athene ist nicht erfreut über deine einsame Bewunderung.
Come. Let us celebrate our future. Rejoice, rejoice.
Komm, lass uns auf unsere Zukunft anstoßen.
Come. Let us celebrate our future. Rejoice, rejoice.
Komm, lass uns auf unsere Zukunft anstoßen.
The people rejoice for the news I bring.
Das Volk freut sich über die Nachricht, die ich bringe.
How kind of you to rejoice for me.
Wie liebenswürdig, dass Sie sich für mich freuen.
If it is the Lord's will, I shall rejoice.
Wenn es Gottes Wille ist, wird er mir dieses Glück schenken.

Nachrichten und Publizistik

Personally, I rejoice in this.
Ich persönlich finde dies erfreulich.
You can tell Americans and Europeans that they should rejoice over the boundless cheap goods and cheap credit that trade with Asia has supplied.
Sie können den Menschen in den USA und Europa erzählen, dass sie sich an den grenzenlos billigen Waren und den billigen Krediten, die der Handel mit Asien hervorgebracht hat, freuen sollen.
Of course, such distinctions do not matter much to the religious fanatics who rejoice in the murder of Salman Taseer.
Natürlich sind den religiösen Fanatikern, die den Mord an Salman Taseer bejubeln, derartige Unterscheidungen egal.
President Putin and his allies have every reason to rejoice.
Präsident Putin und seine Verbündeten haben allen Grund sich zu freuen.
Rejoice that justice is served appears to be the mantra. An evil man is getting his just deserts.
Die Stimmung neigt allgemein zur Freude darüber, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird.
Looking back to the revolutions that shook Europe and the world 15 years ago this month, we should rejoice in what has been gained - freedom, democracy, and transcendence of Europe's 40-year division.
Wenn wir auf die Revolutionen zurückblicken, die in diesem Monat vor 15 Jahren Europa und die Welt erschütterten, sollten wir uns an dem Erreichten freuen - an der Freiheit, Demokratie und der Überwindung der 40 Jahre währenden Teilung Europas.
Saddam Hussein was a tyrant, and Iraqis - and the world - can rejoice in being rid of him.
Saddam Hussein war ein Tyrann, und die Iraker - und die Welt - können froh sein, dass sie ihn los sind.

Suchen Sie vielleicht...?