Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entspringen Deutsch

Übersetzungen entspringen ins Englische

Wie sagt man entspringen auf Englisch?

Sätze entspringen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entspringen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ein Experiment, so sollte ich es viel später im Studium der Wissenschaftsphilosophie lernen, musste einer wirklichen Unzufriedenheit mit bestehendem Wissen entspringen.
An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge.
Der Verstand ist keine große Hilfe gegen Schuldgefühle, die dem Herzen entspringen.
Intellect is no great help in counteracting feelings of guilt, which originate in the heart.

Filmuntertitel

So was kann nur einem bourgeoisen Hirn entspringen.
It's enough to take the heart out of a man.
Mein neues Rom wird den Lenden des Feuers entspringen, einer züngelnden, sich windenden, atmenden Flamme.
My new Rome shall spring from the loins of fire a twisting, writhing, breathing flame.
Jedes Werk muss dem Leben entspringen.
But each subject must be taken from life.
Seine Körperformen und Muskelgefüge schienen den Seiten der Folianten. mit der Greifbarkeit von Statuen zu entspringen.
Muscular masses, figures standing out from the folios. with all the substance of statues.
Meiner Leinwand entspringen zahlreiche Strukturen, die sich meinem Einfluss entziehen, jede mit ihrer eigenen Dialektik.
On my canvas appears a multitude of forms, independent of me. Each with its own dialectic.
Diese Träume entspringen ihrer Fantasie.
Whatever you dream is yours. You made it up.
Irgendwo in diesem Labyrinth von Tunneln wird ein neuer Fluss entspringen, den wir entlanggleiten werden durch Tore, die sich für uns öffnen, Vulnavia.
Somewhere within this maze of tunnels a new river will crest, along which we will glide, through gates which will be revealed to us, Vulnavia.
Aus jeder Tragödie, aus allem Bösen kann offenbar noch Gutes entspringen, wenn wir uns nur Mühe geben.
You know, it seems that out of every tragedy, out of every evil some good can come if we only apply ourselves.
Die Vergangenheit wird völlig ausgelöscht, und aus diesem gesegneten Wasser wird ein neues Leben entspringen!
All things from the past soon will be dead, and from these muddy waters will spring a new existence.
Traumbilder entspringen der Realität.
Yeah, well, it's in dream code, Carrie, but it's based in reality.
Die äußerste Stärke kann nur der spirituellen Kraft entspringen. Geist und Seele sind wichtiger als der Körper.
Ultimate physical power can be achieved only by way of spiritual power.
Ein Gedicht kann allem entspringen, was etwas enthüllt.
You see, poetry can come from anything with the stuff of revelation in it.
Der Wagen entsprang deiner Musik, und nun wird Gottes Wort aus ihm entspringen.
From your singin' came this car, and from this car will come the spreading of God's word.
Wir entspringen einer Gemeinschaft.
I told you we couldn't trust them.

Nachrichten und Publizistik

Alle entspringen dem großen tibetanischen Plateau und fließen nebeneinander durch den nordwestlichen Teil der Provinz nach Südostasien.
All start on the great Tibetan Plateau and flow in parallel through the northwest corner of the province into Southeast Asia.
Vier der größten Flüsse des Landes entspringen dort und versorgen sieben größere Städte in allen vier Himmelsrichtungen, unter anderem Nairobi, mit Wasser und Strom.
Empat dari sungai-sungai terbesar di negara tersebut, mengalir ke utara, barat, timur, dan selatan, bermula dari pegunungan ini dan menyediakan air serta listrik bagi tujuh kota besar, termasuk ibu kota Kenya, Nairobi.
So entspringen alle großen Flüsse Asiens mit Ausnahme des Ganges im Hochland von Tibet.
Indeed, all of Asia's major rivers, except the Ganges, originate in the Tibetan plateau.

Suchen Sie vielleicht...?