Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

enträtseln Deutsch

Übersetzungen enträtseln ins Englische

Wie sagt man enträtseln auf Englisch?

Sätze enträtseln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich enträtseln nach Englisch?

Filmuntertitel

Nur noch wenig zu erkennen, denn als der Sultan sein Leben ausgehaucht hatte, und ich hierhereilte, um das Geheimnis zu enträtseln, schwebte ein riesiger Feuerball durch diesen Raum.
Little remains, for even as our Sultan breathed his last breath, and I hastened here to read the secrets, a great ball of fire engulfed this room.
Wo es uns bestimmt ist, das Geheimnis zu enträtseln.
Where we are destined to find our answer.
Diese Mörderwale könnten ein paar der größten Geheimnisse des Meeres enträtseln von denen wir noch nicht mal wissen.
These killer whales may unlock some of the biggest mysteries of the sea we don't even know about yet.
Könnten Sie bis dahin ein paar der Geheimnisse meiner Gemeinde enträtseln?
Until then, could you unlock some of the mysteries confronting my community?
Du musst es enträtseln, Conan.
You must learn it, little Conan.
Wir werden die Geheimnisse des Universums enträtseln.
To unlock the secrets of the universe.
Seit Jahren versuche ich die Geheimnisse von Tagus zu enträtseln.
For several years, I've tried to unravel the secrets of Tagus III.
Überlässt es uns, die Launen eines Wahnsinnigen zu enträtseln.
Leaving us the task of unraveling an insane man's terrifying caprice.
Ah, wir enträtseln Männer.
Oh, good, we're decoding men.
Wenn die Fremden die Geheimnisse unserer Vergangenheit enträtseln,. kann das unsere Zukunft retten.
If these outsiders can unlock the secrets of our past, perhaps we can save our future.
Doch wenn ich versuche, dich zu enträtseln, komme ich überhaupt nicht weiter.
But when I come to decipher you, I get absolutely nowhere.
Wie hätte ich das je allein enträtseln sollen?
How was I ever supposed to figure all this out?
Aber das hier kann ich enträtseln.
But this I can figure out.
Du bist nicht zu enträtseln.
But you really need to get a grip.

Suchen Sie vielleicht...?