Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

complacency Englisch

Bedeutung complacency Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch complacency?

complacency

Selbstgefälligkeit, Selbstzufriedenheit the feeling you have when you are satisfied with yourself his complacency was absolutely disgusting

Übersetzungen complacency Übersetzung

Wie übersetze ich complacency aus Englisch?

Synonyme complacency Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu complacency?

Sätze complacency Beispielsätze

Wie benutze ich complacency in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The average Westerner, in his sleek complacency, will see in the tea ceremony but another instance of the thousand and one oddities which constitute the quaintness and childishness of the East to him.
Der Durchschnittsbürger aus dem Westen wird in der Tee-Zeremonie bloß ein weiteres Beispiel für die 1001 Merkwürdigkeiten sehen, die für ihn das Drollige und Kindische des Ostens ausmachen.
His complacency won't make him many friends.
Mit seiner Selbstgefälligkeit wird er nicht viele Freunde gewinnen.
All economic problems would be solved, if they made complacency taxable.
Alle Wirtschaftsprobleme wären zu lösen, wenn man die Selbstgefälligkeit steuerpflichtig machte.

Filmuntertitel

But even as arrangements were made for an emergency meeting of the President, the Cabinet, the National Defense Board, and the Joint Chiefs of Staff, even then, the bird revealed itself to the world at large and complacency quickly turned to panic.
Aber als gerade eine Krisensitzung mit dem Präsidenten einberufen werden sollte dem Verteidigungsausschuss, dem Kabinett und den Generalstabschefs offenbarte sich der Vogel in Gänze der Welt und Gleichgültigkeit verwandelte sich schnell in Panik.
There's one thing I can't stand about you, your confounded complacency.
Ich kann Ihre verdammte Gemütsruhe nicht ausstehen.
Same smiles, same complacency!
Eifersüchtig! Sie sind eifersüchtig.
To shake it out of its state of complacency.
Um sie aus dieser Gleichgültigkeit wachzurütteln.
But, I should warn you, this is no time for complacency.
Aber ich muss Sie warnen, wir dürfen uns nicht befriedigt zurücklehnen.
While there's no undue cause for concern There is certainly no room for complacency. Ha, ha, ha, he, he, he.
Es gibt zwar keinen Grund zur Sorge. aber auch keinen zur Selbstgefälligkeit.
When my sister Mary Ellen took a stand against a solemn mountain custom, it was a rebellion that rattled the complacency of generations.
Als sich meine Schwester Mary Ellen gegen einen feierlichen Brauch stellte, rüttelte diese Rebellion an der Selbstgefälligkeit von Generationen.
It's time they lose their commercial complacency.
Die Amis rütteln wir auf aus ihrer kommerziellen Selbstzufriedenheit.
Well,...perhaps what we most needed was a kick in our complacency, to prepare us for what lies ahead.
Na ja,...es war sicher gut, dass unsere Selbstzufriedenheit angekratzt wurde. So sind wir auf das Kommende vorbereitet.
RON: Can I break through your complacency?
Darf ich eure Selbstzufriedenheit stören?
Lord Holmes should worry about complacency.
Lord Holmes sollte sich wegen Faulheit sorgen.
I have sinned in complacency. and sinned in pride. sitting back in my rocker like a queen. and letting them come to me.
Ich habe gesündigt aus Selbstzufriedenheit. Und gesündigt aus Stolz. Ich habe wie eine Königin in meinem Schaukelstuhl gesessen und habe sie zu mir kommen lassen.
Are you so jaded, so superior, so smug in your complacency that you've lost the simplest of joys, that of the child and the closed box?
Ihr seid abgestumpft, überheblich und blasiert. Ihr habt vergessen, welche Freude die Neugier auf ein Geschenk bereiten kann.
Perhaps. However, we should avoid complacency.
Selbstzufriedenheit ist fehl am Platz.

Nachrichten und Publizistik

CAMBRIDGE - The United States still faces a dangerous fiscal deficit, but one might not know it from the complacency that dominates budget discussions in Washington.
CAMBRIDGE - Die Vereinigten Staaten leiden immer noch unter einem gefährlichen Haushaltsdefizit, aber die Diskussionen darüber werden in Washington so nachlässig geführt, dass man es fast übersehen könnte.
Unfortunately, the new complacency about future deficits makes it difficult, if not impossible, to enact the legislation needed to begin the process of trimming America's long-term fiscal deficit.
Leider macht es die neue Nachlässigkeit in Bezug auf zukünftige Defizite schwierig, wenn nicht gar unmöglich, die nötigen Gesetze zur langfristigen Beschränkung des US-Haushaltsdefizits auf den Weg zu bringen.
But celebrations should never become an excuse for complacency.
Dennoch sollte diese Freude nicht in Selbstgefälligkeit ausufern.
CAMBRIDGE - As inflation continues to soar everywhere, maybe the world's central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
CAMBRIDGE, MASS: Vielleicht bedarf es angesichts der allerorten in die Höhe schießenden Inflation eines Schocks, um die Notenbanker aus ihrer Selbstzufriedenheit zu wecken.
Such complacency is premature.
Doch diese Selbstzufriedenheit ist verfrüht.
Did the bombings that rocked Riyadh shock the al-Saud royal family from its complacency at long last?
Haben die Bombenanschläge, die Riad erschütterten die königliche Familie al Saud schlussendlich aus ihrer Selbstzufriedenheit aufgeschreckt?
Complacency can be deadly.
Selbstzufriedenheit kann tödlich sein.
Complacency trumps anxiety almost everywhere.
Die Gleichgültigkeit siegt fast überall über die Angst.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency.
In Zeiten globalisierter Finanzmärkte, da Länder mit schnellen grenzüberschreitenden Kapitalflüssen zu kämpfen haben, ist Selbstzufriedenheit fehl am Platz.
Or are we prepared to undergo a painful decline brought on by nationalist infighting and complacency?
Oder sind wir bereit, einen durch nationalistische Kämpfe und Selbstgefälligkeit verursachten schmerzhaften Niedergang zu erleiden?
But nowadays most members of the middle class seem content to exchange complacency for economic growth.
Heutzutage allerdings gibt sich der größte Teil der Mittelschicht damit zufrieden, Wirtschaftswachstum als den Preis für Stillhalten zu akzeptieren.
Their behavior also reflects the implied guarantee of official government mercantilism, as well as the complacency of China's state-owned enterprises, which account for most Chinese overseas investment.
Ihr Verhalten reflektiert außerdem die implizierte Garantie einer staatlich gelenkten Wirtschaftspolitik, sowie die Selbstgefälligkeit von Unternehmen im chinesischen Staatsbesitz, auf die der Großteil der chinesischen Auslandsinvestitionen entfällt.
The de facto default by Greece early this year ended investors' complacency.
Nach dem faktischen Zahlungsverzug Griechenlands Anfang dieses Jahres war es mit dieser Sorglosigkeit der Anleger vorbei.
The coup and the West's complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt.
Der Putsch und die Duldung (wenn nicht Komplizenschaft) des Westens könnte Ägypten verwüsten.

Suchen Sie vielleicht...?