Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blasen Deutsch

Übersetzungen blasen ins Englische

Wie sagt man blasen auf Englisch?

Sätze blasen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blasen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe Blasen an den Füßen.
I have blisters on my feet.
Tom hat seine neuen Schuhe vor dem Marathon nicht ausreichend eingelaufen und schlimme Blasen an den Füßen bekommen.
Tom didn't break his new shoes in enough before the marathon, and got bad blisters on his feet.
Warum blasen wir die Sitzung nicht einfach ab?
Why don't we just cancel the meeting?
Warum blasen wir das Treffen nicht einfach ab?
Why don't we just cancel the meeting?
Ich bin der Herr aller Vögel auf der Welt. Ich muss nur auf meiner Pfeife blasen, und es kommen alle herbei.
I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.
Ich habe überall an den Füßen Blasen.
I've got blisters all over my feet.
Tom hatte überall an den Füßen Blasen.
Tom had blisters all over his feet.

Filmuntertitel

Blasen Sie zum Angriff, Leutnant.
Sound the charge, Lieutenant.
Blasen Sie Rückzug!
Bugler, sound the retreat!
Blasen Sie zum Sammeln.
Bugler, sound assembly.
Sag dem Trompeter, er soll das Sammelsignal blasen.
Why don't you tell your bugler to sound assembly?
Das ist nur ein anderes Wort für Trübsal blasen.
That's just another word for moping around.
Wenn ihnen der Funk die Position aller Schiffe anzeigt, warum müssen sie dann immerzu dieses Nebelhorn blasen?
I said, if the radio tells them where all the ships are. why do they have to keep on blowing that old foghorn all the time for?
Ich glaube, du kriegst Blasen.
I think you get blisters.
Blasen sind gut für einen Fischer.
Blisters good for fishermen. Come on.
Er hat eingewachsene Blasen.
He's got ingrown balloons. - He has, huh?
Genug Munition, um uns nach Tara zu blasen.
Enough ammunition in boxcars to blow us to Tara.
Der Boss wird ihnen den Marsch blasen, wegen ihrer Teufeleien.
Probably gettin' blue blazes from the O.C. for the devilry they've been up to.
Blasen Sie zum Sammeln!
Sound assembly!
Eine kluge Strategie, Kapitän Thorpe, die Kapitulation zu blasen. Danke.
It was a clever strategy, Capt. Thorpe, to sound the surrender.
Du holst dir Blasen, wenn du nur wartest, also fahre ich selbst hin und kaufe ein paar davon.
A guy would get blisters waiting for a load so I'm going down to Imperial and buy some of them babies myself.

Nachrichten und Publizistik

Nicht nur bringen sie wiederholt destabilisierende Asset-Blasen hervor, sondern es kommen, wenn sich die Nachfrage abschwächt, Kräfte ins Spiel, die den Abschwung verschärfen.
Not only do they repeatedly generate destabilizing asset bubbles, but, when demand weakens, forces that exacerbate the downturn come into play.
Die Verbraucher haben enorme Wetten auf zwei Blasen abgeschlossen - die Häuser- und die Kreditblase.
Consumers made huge bets on two bubbles - housing and credit.
Die leichtfertige Geld- und Regulierungspolitik verwandelte die bescheidenste Hütte in einen Geldautomaten und erlaubte es den Familien, aus diesen Blasen Geld zu ziehen und über ihre Verhältnisse zu leben.
Reckless monetary and regulatory policies turned the humble abode into an ATM, allowing families to extract dollars from bubbles and live beyond their means.
Beide Blasen sind längst geplatzt, und die Haushalte müssen jetzt die daraus herrührenden finanziellen Verheerungen bewältigen: überbelastete Vermögenswerte, Rekordschulden und einen profunden Mangel an Ersparnissen.
Both bubbles have long since burst, and US households are now dealing with post-bubble financial devastation - namely, underwater assets, record-high debt, and profound shortages of savings.
Als diese Blasen platzten, standen die Verbraucher mit einem massiven Überhang an ausufernden Schulden und ungenügenden Ersparnissen da.
When those bubbles burst, consumers were left with a massive overhang of excess debt and subpar saving.
Diese spekulativen Blasen können sich weiter ausdehnen, oder sie können platzen - und dann bleiben viele Eigentümer auf hohen Schuldenbergen sitzen.
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt.
Greenspan schürte zwei Blasen - die Internetblase von 1998-2001 und die spätere Immobilienblase, die jetzt gerade platzt.
Greenspan stoked two bubbles - the Internet bubble of 1998-2001 and the subsequent housing bubble that is now bursting.
Niemand kann Blasen präzise vorhersagen.
It is impossible for anyone to predict bubbles accurately.
Aus meiner Sicht sind Blasen gesellschaftliche Epidemien, die sich durch eine Art interpersoneller Ansteckung ausbreiten.
In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion.
Und weil große Blasen viele Jahre lang bestehen, muss man seine Vorhersagen viele Jahre in die Zukunft hinein machen, was ein bisschen so ist, als wolle man vorhersagen, wer nach der überübernächsten Wahl die Regierung führt.
And, because big bubbles last for many years, predicting them means predicting many years in the future, which is a bit like predicting who will be running the government two elections from now.
Der Aktienmarkt ist der erste logische Ort, den man sich ansehen sollte, denn er ist stark durch fremdfinanzierte Investments gekennzeichnet - und kann historisch auf viele Blasen zurückblicken.
The stock market is the first logical place to look, as it is a highly leveraged investment - and has a history of bubbles.
Und große Blasen beim Ackerland sind recht selten: In den USA gab es während des gesamten 20. Jahrhunderts nur eine, während der großen Überbevölkerungsangst der 1970er Jahre.
And large-scale farmland bubbles are quite rare: there was only one in the US in the entire twentieth century, during the great population scare of the 1970's.
Allerdings dürfen wir die Schwierigkeit, Blasen vorherzusagen, nicht aus den Augen verlieren.
Still, we must always bear in mind the difficulty of forecasting bubbles.
Tatsächlich sind spekulative Blasen nur eins von vielen Beispielen für soziale Epidemien, die ohne Finanzmärkte noch schlimmer ausfallen können.
In fact, speculative bubbles are just one example of social epidemics, which can be even worse in the absence of financial markets.

Suchen Sie vielleicht...?