Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

belohnen Deutsch

Übersetzungen belohnen ins Englische

Wie sagt man belohnen auf Englisch?

Sätze belohnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich belohnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wenn ich mit dir zufrieden bin, werde ich dich belohnen; wenn ich es aber nicht bin, kommst du in eine Pfanne und wirst im Ofen gebraten!
If I am pleased with you, I'll reward you; but if I am not, I'll put you in a pan and fry you in the oven.

Filmuntertitel

Er würde Sie vielleicht belohnen.
You probably could get some money out of him.
Ich muss etwas sehr nettes im Leben getan haben, dass Sie mich so belohnen.
I must have done something very nice in my life to be so beautifully rewarded.
Ich werde Eure Reise segnen und Gott bitten, Eure Taten angemessen zu belohnen.
I wish to bless your voyage, and ask God to reward you according to your merits.
Die Inspiration, die er von der Natur schöpft, wird seine Kunst reich belohnen.
The inspiration he found in nature was to bear rich fruit in the form of his artistic creation.
Wir müssen nach Kuba gelangen. und den Gouverneur informieren. Wenn wir auf seiner Seite stehen, wird er uns reichlich belohnen.
Our only chance is to get back to Cuba now. tell the governor what's going on here. let him see we're his friends. and get our reward.
Ich muss dich belohnen.
I must reward you.
Gute Führung belohnen zu können, ist eine Freude für einen Admiral.
Mr. Bush, the greatest pleasure of an admiral is to reward good conduct.
Ich hatte daran gedacht, ihn zu belohnen.
It's been in my mind to reward him.
Sagt mir, wie ich Euch belohnen kann.
Tell me how I can repay you.
Es ist alter Brauch, siegreiche Generäle zu belohnen. und niemand verdient es mehr als Sie.
It's a fine old custom to reward victorious generals and no one deserves it more than you.
Aber ich muss seine Ungeschicklichkeit belohnen.
I'll have to reward him for his clumsiness.
Es würde mir gefallen, dich zu belohnen.
It may please me to reward you.
Mögen die Götter euch belohnen!
Alms for a child of misfortune?
Ich werde dich gut belohnen.
Don't apologize. You got well paid.

Nachrichten und Publizistik

Die Europäer hätten den Ausschlag zu Gunsten der Reformer geben können, indem sie endlich die Bemühungen der EU-freundlichen Türken beim EU-Gipfeltreffen im vergangenen Dezember belohnen.
The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro-EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Wir müssen die Drogenhändler bestrafen und die Bauern belohnen.
We must punish the traffickers and reward the farmers.
Welche Risiken zeichnen sich Ihrer Ansicht nach ab, wenn die russische Wirtschaft weiter schrumpfen sollte und Putin immer weniger in der Lage wäre, seine politische Basis zu belohnen?
What risks do you see emerging should Russia's economy continue to decline, with Putin increasingly unable to reward his political base?
Wenn die Regierungen ihre Defizite jedoch zurückführten, würde die Confidence Fairy sie durch Ankurbelung des privaten Konsums belohnen - wobei dieser Mehrkonsum den durch die Haushaltseinsparungen verursachten Minderkonsum mehr als ausgleichen würde.
But if they do cut, the confidence fairy will reward them by stimulating private spending more than the cuts depress it.
Und nun stellen Buiter und Sibert überzeugend fest, dass die EZB dem Markt zu wenig Spielraum gewährt, um die Sparsamen zu belohnen und die Verschwender zu bestrafen.
And now, Buiter and Sibert argue convincingly, the ECB is giving the market less scope to reward the thrifty and penalize the profligate than it should.
Die US-Universitäten setzen finanzielle Anreize und sehr unterschiedliche Arbeitsbedingungen für Professoren oft recht aggressiv ein, um gute Leistungen in Forschung und Lehre zu belohnen.
US universities often use aggressive financial incentives and differential treatment of professors to reward good teaching and research.
Eine weitere Möglichkeit, die Verbraucher für die Bekämpfung der Steuerhinterziehung zu belohnen, sind diverse Subventionierungen.
Another way to reward consumers for combating tax evasion is to offer subsidies.
Ein Wald-Kohlenstoff-Kredit kann die Walderhaltung als Instrument zum Schutz des Klimas belohnen und gleichzeitig Ökosysteme erhalten sowie Einkommen für arme Gemeinden in Entwicklungsländern schaffen.
A forest carbon facility can reward forest conservation as a means of protecting the climate while also preserving ecosystems and generating income for poor communities in developing countries.
An Wirtschaftshochschulen Moral und Werte zu unterrichten, wird ein derartiges Verhalten nicht zügeln - eine Veränderung der Anreize, die kurzfristigen Profit belohnen und Banker und Händler zu überzogenen Risiken verleiten, jedoch sehr wohl.
Teaching morality and values in business schools will not tame such behavior, but changing the incentives that reward short-term profits and lead bankers and traders to take excessive risks will.
Der Schuldner benötigt einen Neustart aufgrund eines Schuldenerlasses und die Gläubiger müssen Wege suchen, diesen zu ermöglichen, ohne damit Fehlverhalten zu belohnen.
The debtor needs a fresh start through a debt write-off; the creditor must find a way to provide one without rewarding bad behavior.
Es wird inzwischen weithin anerkannt, dass es wichtig ist, die Banker für langfristige Ergebnisse zu belohnen.
It is now widely accepted that it is important to reward bankers for long-term results.
Oder wenden Sie ihre Aufmerksamkeit nach innen und belohnen Ihre Freunde beim Militär und andere Spießgesellen auf Kosten fast aller anderen?
Or do you turn inward and reward your military friends and other cronies, at the expense of almost everyone else?
Aber eine gut erledigte Aufgabe zu belohnen, ist wenig riskant: Sollte das Problem nicht gelöst werden, gibt es keine Bezahlung.
But there is little risk in offering a contract for a job well done: there is no payout if the problem remains unsolved.
Ein Hauptfaktor, der zu überhöhter Risikobereitschaft führte, ist, dass die üblichen Gehaltsvereinbarungen die Mitarbeiter für kurzfristige Gewinne belohnen, selbst wenn diese Gewinne anschließend umgekehrt werden.
One major factor that induced excessive risk-taking is that firms' standard pay arrangements reward executives for short-term gains, even when those gains are subsequently reversed.

Suchen Sie vielleicht...?