Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beheben Deutsch

Übersetzungen beheben ins Englische

Wie sagt man beheben auf Englisch?

beheben Deutsch » Englisch

remedy fix withdraw money remove rectify clear

Sätze beheben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beheben nach Englisch?

Einfache Sätze

Die meisten Programmierer hassen Fehlerbehebung. Es macht mehr Spaß, Bugs zu programmieren, als sie zu beheben.
Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
We are working to fix this bug.
Wir arbeiten daran, diesen Bug zu beheben.
We're working to fix this bug.
Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.
We are working to fix this bug.
Wir arbeiten daran, diesen Fehler zu beheben.
We're working to fix this bug.
Tom hat sämtliche Vorschläge befolgt, konnte das Problem aber dennoch nicht beheben.
Tom tried everything that was suggested, but still couldn't fix the problem.
Können Sie es beheben?
Are you able to solve it?
Beheben Sie das.
Fix this.
Wenn jemand das beheben kann, dann Tom.
If anyone can fix this, it's Tom.
Das war leicht zu beheben.
It was easy to fix.

Filmuntertitel

Es gibt nur einen Menschen, der sie zu beheben versucht.
My daughter tries to economize.
Wir werden versuchen, den Schaden zu beheben. Machen Sie sich keine Sorgen. Was soll ich meinem Mann sagen?
These childhood tragedies are inclined to corrode the soul to leave a canker in the mind.
Während wir den Schaden beheben, driften wir sechs oder sieben Stunden ab.
We'll drift for six or seven hours while we jury-rig and re-bend.
Das ist leicht zu beheben.
Well, that's easily taken care of.
Sie beheben doch Pannen.
I suppose you can fix flats?
Die werden wir nicht völlig kurieren, aber das Stottern beheben wir. Wir haben ein ganzes Jahr Zeit.
All right, Conroy, repeat slowly after me, hope is the mother of all men.
Ich wollte die verdammte Verstopfung beheben.
We should have left an hour ago!
Und die Chancen stehen gut, dass wir mit der Zeit diese Schwäche beheben können.
And there is hope, real hope, that, in time, we'll be able to correct that weakness.
Sei froh, nicht bei der Bahn zu sein, sonst hättest du heute Ärger mit dem Beheben der Störungen bei uns.
Lucky you're not with the rail road. Tis a weary man you'd be today if you were troubleshooting for us.
Versucht mal den Schaden wenigstens teilweise zu beheben.
See if you can give us more power in the overhead blades.
So willst du das Problem beheben?
That's how you'd get out of a tight?
Ein Barbier könnte das beheben. Das merkt keiner. Drück auf den Knopf.
A barber could trim that so you'd never even notice it once you push the button.
Kann ich meine Macht nutzen, das zu beheben?
Can I use my power to fix this?
Ich bin willens, die Not des Volkes zu beheben.
I want to improve the life of the people.

Nachrichten und Publizistik

Hier kann Polen einen Beitrag leisten, das atlantische Zerwürfnis zu beheben und einen europäischen Konsens herbeizuführen.
Here is where Poland can help bridge the Atlantic divide and forge a European consensus.
Kein Geldbetrag wird ausreichen, um den zugefügten Schaden zu beheben.
No amount of money will undo the damage done.
Dennoch wäre es gefährlich, die Missverhältnisse der Vergangenheit allein auf Kosten der traditionellen Nutznießer zu beheben, insbesondere weil diese auch weiterhin genug Macht behalten werden, um den Friedensprozess zum Scheitern zu bringen.
Yet it would be dangerous to redress past imbalances solely at the expense of traditional beneficiaries, especially because they remain powerful enough to derail the peace process.
Besonders bemerkenswert ist die Arbeit von Senator Ted Kaufman, einem Demokraten aus Delaware (ja, einem wirtschaftsfreundlichen Staat), der unermüdlich darauf hingewirkt hat, die ungeheuerlichsten Probleme im US-Finanzsektor zu beheben.
Most notable has been the work of Senator Ted Kaufman, a Democrat from Delaware (yes, a pro-business state), who has pressed tirelessly to fix the most egregious problems in the US financial sector.
Ein multilaterales Defizit lässt sich nicht beheben, indem man eine seiner bilateralen Komponenten unter Druck setzt.
A multilateral deficit cannot be fixed by putting pressure on one of its bilateral components.
Aber wichtiger noch ist die Tatsache, dass eine wirtschaftliche Erneuerung davon abhängt, wie bereit und fähig die nächste Regierung ist, die institutionelle Schwäche zu beheben, die ein gemeinsames Handeln immer dringender macht.
Most important, economic renewal depends on the next government's willingness and ability to address the institutional weaknesses that have made concerted action increasingly urgent.
Unsere Erkrankungen treten weitgehend zufällig ein, und selbst wenn unsere Ärzte uns nicht sagen können, welche davon wir uns im nächsten Jahr zuziehen werden, oder all unser Leid beheben können, freuen wir uns über die Hilfe, die sie leisten können.
Our maladies are largely random, and even if our doctors cannot tell us which ones we will have in the next year, or eliminate all of our suffering when we have them, we are happy for the help that they can provide.
Die Weltbank und die multilateralen Entwicklungsbanken entwickeln außerdem innovative Optionen, um die nationalen Finanzsektoren zu stärken und potenzielle Defizite in der Handelsfinanzierung zu beheben.
The World Bank and the multilateral development banks are also developing innovative ways to strengthen country financial sectors and address potential shortfalls in trade finance.
Seit dem 11. September haben wir uns damit beschäftigt die Amerikaner zu beraten, aufzuzeigen, an welcher Stelle sie Fehler gemacht haben, aber niemand hört zu. Stattdessen sollten wir unsere eigenen Schwächen beheben.
What happened in the last ten years that allowed extremists to find so many eager followers?
Doch wissen Bürgermeister auch am meisten über die Kommunikationsstrukturen in ihren Kommunen und können daher am besten effektive Partnerschaften organisieren, um örtliche Probleme anzugehen und zu beheben.
But mayors are also the most knowledgeable about communication links within their communities, and are thus the most capable of organizing effective partnerships to address and resolve local issues.
Daran, dass er an dich glaubt und Vertrauen in dich setzt, sich um deine wirklichen Bedürfnisse sorgt und dich ehrlich auf deine Fehler aufmerksam macht, die er mit dir zusammen zu beheben versucht.
By the fact that he believes and has confidence in you, cares about your true needs, and honestly tells you your mistakes, which he tries to help you correct.
Wir warten noch auf eine Rede, in der der Präsident fünf Aufgaben darlegt, die er ebenso rasch erledigen muss wie die ersten beiden Verfügungen, um den durch die frühere Regierung verursachten Schaden für die Freiheit zu beheben.
There is a speech that we still need to hear, detailing five tasks that, in order to repair the damage to liberty caused by the previous administration, he must pursue as quickly as he handled the first two executive orders.
Um diese Mängel in der internationalen Bankenregulierung zu beheben, bedarf es dreier Maßnahmen.
In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed.
Die Zentralregierung wird nicht darum herumkommen, die Mängel des Systems früher oder später zu beheben.
At some stage, the central government will have to address the sector's deficiencies.

Suchen Sie vielleicht...?