Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausräumen Deutsch

Übersetzungen ausräumen ins Englische

Wie sagt man ausräumen auf Englisch?

Sätze ausräumen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausräumen nach Englisch?

Einfache Sätze

Bitte lass mich das Missverständnis ausräumen.
Please let me set the record straight.
Ich werde diesen Schrank ausräumen, damit du ihn verwenden kannst.
I'm going to empty this cabinet so that you can use it.
Tom und Maria wollten, dass Johannes ihnen beim Ausräumen der Garage helfe.
Tom and Mary wanted John to help them clean out the garage.

Filmuntertitel

Aber ich musste ihren Schrank ausräumen, ihr Bad ausräumen, ihren Mundschutz wegwerfen.
Man, I had to clean out her closet, clean out her bathroom, throw her mouth guard in the trash.
Aber ich musste ihren Schrank ausräumen, ihr Bad ausräumen, ihren Mundschutz wegwerfen.
Man, I had to clean out her closet, clean out her bathroom, throw her mouth guard in the trash.
Mein lieber Herr, trotz der gegenteiligen Theorien von Mr. Holmes wurden in diesem Sumpf Dinge gesehen und gehört, die sich nicht einfach durch Logik ausräumen lassen.
My good sir, in spite of Mr. Holmes' theories to the contrary things have been seen and heard on those marshes that cannot be explained away by the use of logic.
Ich möchte ein Missverständnis ausräumen und Ihnen ehrlich und offen etwas sagen.
That's why I'd like to clear up a misunderstanding, and. explain myself candidly freely.
Wir sollten 100 Boote entsenden, das Maspero-Lager ausräumen und aus New Orleans abhauen, bevor Jackson kommt.
I say, send up 100 flatboats, empty the Maspero's storehouse and clear out of New Orleans before Jackson gets there.
Nein, der Weihnachtsmann wollte mir gerade die Bude ausräumen.
What's that? No, it's just santa claus trying to heist the joint.
Ich nehme an, dass Sie diese Garnison ausräumen werden?
I suppose you intend to strip this garrison.
Ich muss Missverständnisse ausräumen.
Obviously, it's a misunderstanding, and one of my jobs is to clear up misunderstandings.
Ein wenig Kontakt nach draußen wird seine Zweifel und Verdächtigungen bald ausräumen.
If he has doubts, suspicions even, a little outside contact will soon reassure him.
Mit einem Lieferwagen ranfahren und das ganze Haus ausräumen.
I'm going to back up a van and steal the guts out of the whole place.
Aber ich kann dir eins sagen, dein Freund, der Feuerwehrmann, wird sein Schließfach ausräumen.
But I can tell you one thing. your fire chief friend there is about to empty his cash box.
Ich will nicht den ganzen Bus ausräumen.
Come on, man. Like, what a drag.
Nun, dann konnte ich zumindest Ihre Zweifel ausräumen.
Well,. if nothing else, at least I've laid your fears to rest.
Es gibt massenhaft Läden zum Ausräumen.
Is it dangerous? - No. Timed and organized.

Nachrichten und Publizistik

Sie geben vor, Interessenskonflikte auszuräumen, aber wir sehen, dass sie sie nur zu ihrem eigenen Vorteil ausräumen.
They claim to manage conflicts of interest; but we see that they may manage them for their own interests.
Eine neuerliche Anstrengung zur Integration der europäischen Märkte für Dienstleistungen, digitale Güter, Kapital und Energie würde Hürden für die Unternehmen ausräumen und neue Investitionsanreize schaffen.
A renewed push to integrate European markets for services, digital goods, capital markets, and energy would remove barriers to business and bring new incentives to invest.
Ein sicherer, sorgfältiger Prozess der Überprüfung der Flüchtlinge würde Sicherheitsbedenken im Gefolge der Anschläge von Paris ausräumen.
A safe, deliberate process of vetting refugees would quell security concerns in the aftermath of the Paris attacks.
Auch wenn es damit mit der Außerkraftsetzung oder Nachverhandlung von Verträgen nicht vorbei wäre: Es würde einen wichtigen Grund dafür ausräumen, und Länder wie Unternehmen würden profitieren.
While this would not end the abrogation or renegotiation of contracts, it would eliminate one important reason them, benefiting countries and companies alike.
Dies würde das größte Hindernis für die Erneuerung einer palästinensischen Regierung der nationalen Einheit ausräumen.
This would remove the main obstacle to rebuilding a Palestinian national unity government.
Mit sinnvollen Reformen ließen sich viele Schwierigkeiten ausräumen oder zumindest entschärfen.
With sensible reforms, many barriers can be removed or at least eased.
Sie drängt darauf, multinationale Anlagen für Nuklearbrennstoffe einzurichten, die die Notwendigkeit zu Befürchtungen über eine Verbreitung Anlass gebender nationaler Einrichtungen ausräumen würde.
It has pressed for multinational nuclear fuel facilities that would eliminate the need for national installations that draw proliferation concerns.
An dieser Stelle fällt Indien eine gewichtige Verantwortung zu: Es muss Pakistans berechtigte Sicherheitsbedenken überzeugend ausräumen.
Here, India bears a grave responsibility: it must assuage Pakistan's valid security concerns convincingly.
Richtig strukturiert würde er Deutschlands Ängste ausräumen, andere Länder könnten ihm in die Tasche greifen.
Properly structured, it would relieve Germany's anxiety about other countries picking its pocket.
Eine entschlossene Reformpolitik könnte diese Hindernisse ausräumen; wenn die Ukraine freilich auf dem Weg in Richtung EU weitergehen möchte, muss sie begreifen, dass für eine wesentliche Integration Rechtsstaatlichkeit Voraussetzung ist.
Determined reform policies could overcome these obstacles; but, if Ukraine wants to proceed on the EU path, it must understand that the rule of law is a precondition for substantial integration.

Suchen Sie vielleicht...?