Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ablegen Deutsch

Übersetzungen ablegen ins Englische

Wie sagt man ablegen auf Englisch?

Ablegen Deutsch » Englisch

setting sail archiving

Sätze ablegen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ablegen nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.
You have to account for the result.
Wo kann ich meine Tasche ablegen?
Where can I put my bag?
Wo soll ich das ablegen?
Where should I put this?
Könnten Sie diesen Mantel irgendwo ablegen?
Could you put this coat somewhere?
Darf ich meinen Mantel ablegen?
May I take off my coat?
Ein Politiker soll stets Rechenschaft über das Geld ablegen können, das er erhält.
A politician must always be able to account for money he receives.
Er musste für sein Versagen Rechenschaft ablegen.
He was asked to account for his failure.
Aufgrund seiner Krankheit, konnte er die Prüfung nicht ablegen.
He could not take examination on account of his illness.
Wenn ich nicht mehr mit anderen Menschen sprechen wollte, die ich verachte, müsste ich ein Schweigegelübde ablegen.
If I wanted to stop speaking to all the people I despise, I would have to take a vow of silence.
Es tut mir leid, aber ich muss ein Geständnis ablegen.
I'm afraid I have a confession to make.
Möchten Sie nicht Ihren Mantel ablegen?
How about you take off your coat?
Möchtest du nicht deinen Mantel ablegen?
How about you take off your coat?
Tom muss mir Rechenschaft ablegen.
Tom is accountable to me.

Filmuntertitel

Willst du die Beichte ablegen?
Will you take confession?
Wachen Sie über sie. Sie darf ihn auf keinen Fall ablegen.
Watch her closely, and see that she does not remove it in her sleep.
Möchten Sie nicht lieber ablegen?
Hadn't you better take that off?
Wollt Ihr noch ablegen, Eure Majestät?
Do you still want to sail, Your Majesty?
Die Trauermiene könnt ihr ablegen.
Why are you looking at me like that?
Nicht vor dem Ablegen.
I'm not going until the ship sails.
Mr. Fryer, bereit zum Ablegen.
Mr. Fryer, make ready to sail.
Steuerbordwache, bereit zum Ablegen!
Starboard watch, shorten and cable!
Die Sachen ablegen.
Put your stuff there.
Ablegen.
Take them out.
Gut, ablegen.
All right, take it away.
Die müssen Sie zuerst ablegen.
I can't shoot at that uniform. If you want action, take it off.
Du musst deine Eigenwilligkeiten und deinen Ungehorsam ablegen, willst du n Mann glücklich machen.
You have to break with your self-will and your disobedience, if you want to make a man happy!
Sie wollen ein Geständnis ablegen?
Well, my lad, they tell me you want to confess. Yeah.

Nachrichten und Publizistik

China kann drei Schritte unternehmen, um Europa zu helfen, aber wenn diese erfolgreich sein sollen, muss die EU einige ihrer seit langem bestehenden Vorurteile gegenüber China ablegen.
China can take three measures to help Europe, but, if they are to succeed, the EU must set aside some of its long-standing suspicions about China.
Der US-Bundesstaat Kalifornien, der zunehmend handlungsunfähig geworden ist, seit die Vermögenssteuer 1978 per Volksabstimmung begrenzt wurde, kann darüber Zeugnis ablegen.
The US state of California, which has become increasingly dysfunctional since a 1978 popular referendum capped property taxes, can attest to that.
Doch müssen wir dazu unsere wachstumsfeindliche Einstellung ablegen und unser enormes Potenzial nutzen, um eine bessere Zukunft zu schaffen.
But that requires abandoning an anti-growth mentality and using our enormous potential to create a brighter future.
Und die Zentralbanken bleiben der Politik gegenüber verantwortlich und müssen Rechenschaft ablegen, wenn sie ihre Ziele verfehlen.
Even then, central banks typically remain accountable to politicians and must provide an accounting when they miss the targets.
Hat Europa nicht eine Regierung verdient, die zumindest mehr Rechenschaft ablegen muss als die im kommunistischen China?
Bagaimanapun juga, bukankah Eropa layak mendapatkan pemerintah yang setidaknya lebih akuntabel dibandingkan pemerintah komunis di Tiongkok?
In beiden Fällen sind sie keiner öffentlichen Kontrolle unterworfen und müssen keine Rechenschaft ablegen.
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
TOKIO - Konnte Japan seine politische Lähmung endlich ablegen?
TOKYO - Has Japan's political paralysis finally lifted?
Amerika muss seine ideologischen Scheuklappen ablegen und auf realistische Weise mit dem realen Lula umgehen, nicht mit dem Schreckgespenst, das einige Bush-Berater erfunden haben.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented.
Egal, ob sie ausgehen, Geld ausgeben, Freunde treffen, stets wird von ihnen erwartet, dass sie Rechenschaft darüber ablegen.
When they go out, spend money, see friends, they are still expected to render accounts.
Ihre Hauptforderung war, Musharraf solle seine Uniform ablegen.
Her primary demand was that Musharraf surrender his uniform.
Und weil dem so ist, müssen wir unsere erbärmliche Angewohnheit ablegen, zu denken, der Bote wäre wahrhaftiger, als die Botschaft.
Because it is, we must un-learn the wretched habit of thinking that truthfulness resides in the messenger rather than the message.
Warum ist es nicht mehr der Ort, an dem die Vertreter des Volkes wichtige Fragen debattieren und der Präsident Rechenschaft ablegen muss?
Why is it no longer the place in which the representatives of the people debate great issues and hold the executive to account?
Auch auf diesem Gebiet hat Europa die Führung übernommen, insbesondere was die Erderwärmung angeht, und hat damit gezeigt, dass man seinen kleinlichen Egoismus ablegen kann, um etwas für das Gemeinwohl zu erreichen.
In this area, too, Europe has taken the lead, especially concerning global warming, showing that petty selfishness can be put aside to achieve a common good.
Wenn die vor Kurzem erlassenen Gesetze den beabsichtigten Effekt haben sollen, muss die indische Gesellschaft diskriminierende Denkweisen und Praktiken ablegen.
If the recently enacted laws are to have the intended effect, Indian society must reject discriminatory mindsets and practices.

Suchen Sie vielleicht...?