Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abfertigen Deutsch

Übersetzungen abfertigen ins Englische

Wie sagt man abfertigen auf Englisch?

Sätze abfertigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abfertigen nach Englisch?

Filmuntertitel

Er kann sie nur in Tombstone abfertigen, das kann er nicht, wenn wir die Stadt kontrollieren.
But he can only ship them out of Tombstone, and he can't do that while we control the city.
Er verspricht Ruhe, wenn er das Vieh hier abfertigen darf.
He promises no trouble if you let him ship his cattle out of Tombstone.
Sie sind nach Etagen gestaffelt, damit die 16 Aufzüge die 31.259 Angestellten ohne Staus abfertigen können.
They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees without a serious traffic jam.
Wir können pro Tag 1.000 ambulante Patienten abfertigen. Und wir haben 500 Betten. Kommen Sie!
We see doctor can assist 1000 patients a day and have 500 beds, please.
Geben Sie her, ich kann Sie hier abfertigen.
I can take that for you over here.
Soll ich sie abfertigen?
What about processing her?
Wen denkst Du werden die Cops zuerst wie Rodney King abfertigen?
Who do you think the cops would Rodney King first?
Er wird nicht erfreut sein, dass Sie mich derartig abfertigen.
He's not gonna be too pleased with you filling me out like this. Who?
Ich meine ja nur, ich habe ein vietnamnesisches Mädchen welches ihn in weniger als 20 Minuten abfertigen kann.
Just saying I got a Vietnamese girl who can get him speed already in under 20 minutes.
Er sollte diesen Zug abfertigen.
He's meant to be seeing in that train.
Also werden wir ihn abfertigen, ihn dann zu den Detectives bringen.
So we're gonna process him, we're gonna take him to the detectives.
Ich will mich so nicht mehr von Solís abfertigen lassen.
We gotta do something bigger.
Genau so werden die uns abfertigen, wenn diese Sache noch länger dauert.
Yeah, that's where they gonna put us if this thing goes on much longer.
Ich mache gerade Mittagspause. Jetzt muss ich diese dusselige Tante abfertigen.
I'm in the middle of lunch, now I gotta process this dizzy dame?

Suchen Sie vielleicht...?