Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

embark Englisch

Bedeutung embark Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch embark?

embark

go on board set out on (an enterprise or subject of study) she embarked upon a new career (= venture) proceed somewhere despite the risk of possible dangers We ventured into the world of high-tech and bought a supercomputer

Übersetzungen embark Übersetzung

Wie übersetze ich embark aus Englisch?

Synonyme embark Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu embark?

Konjugation embark Konjugation

Wie konjugiert man embark in Englisch?

embark · Verb

Sätze embark Beispielsätze

Wie benutze ich embark in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Bye, embark, come back.
Tschüss, laden auf, kommen wieder.
Good, then you're ready to embark.
Gul, dann sind Sie abmarschbereil.
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Ich, euer Zauberer per ardua ad alta begebemichnun auf eine gefährliche.. technischunerklärlicheReise.. indieäussereStratosphäre.
They're too intelligent to embark on a project which would mean the end of civilization.
Sie sind zu intelligent, um sich auf das Ende der Zivilisation einzulassen.
Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture.
Nur ein unverbesserlicher Optimist würde ein solches Unterfangen wagen.
I resolved to embark upon her courtship as soon as a decent period of mourning should have elapsed.
Nach einer angemessenen Trauerzeit wollte ich ihr den Hof machen.
I suggest that Your Ladyship cross the Isthmus of Panama and embark on a ship which has frills and fancies enough for women passengers.
Ich schlage vor, dass Mylady die Landenge bei Panama überqueren und ein Schiff suchen, das besser geeignet ist, eine Frau wie Sie an Bord zu nehmen.
In a few years, we were ready to embark on a dance concert tour.
Nach einigen Jahren waren wir soweit, eine Tanz-Konzert-Tournee zu starten.
As we are about to embark on our first flight over the Alps, may I start the propeller?
Da ja nun unser erster flug über die alpen bevorsteht, darf ich die propeller anwerfen?
Now we must embark on another far-sighted, long-range vision.
Nun müssen wir eine neues, längerfristiges Ziel ins Auge fassen.
Now the lights are going out. So I embark on migration number five.
Jetzt gehen die Lichter aus und ich bereite mich auf meine fünfte Auswanderung vor.
Word has been received that you wish to embark your armies. on the Cilician ships from the Italian port of Brundusium.
Die Kunde erreichte uns, dass Ihr wünscht, Eure Truppen. mit cilicianischen Schiffen im dem Hafen Brindisi zu verschiffen.
From which port do they propose to embark?
In welchem Hafen wollen sie auslaufen?
Well, if ever I do embark on such a venture there is someone else.
Es gibt schon einen Anwärter, falls ich den Schritt je wagen sollte.

Nachrichten und Publizistik

In an ideal world, America's next president would rapidly embark on a two-step approach to restoring job dynamism and financial soundness.
In einer idealen Welt würde der nächste US-Präsident schnellstmöglich ein zweistufiges Programm durchführen, um Arbeitsplätze zu schaffen und die Finanzen zu sanieren.
Today, there is a higher level of bankruptcy in the United States than in the European Union, and it is easier for bankrupt Americans to embark on new ventures.
Heute gibt es in den Vereinigten Staaten mehr Konkurse als in der Europäischen Union. Für Amerikaner ist es auch leichter, sich nach einer Firmenpleite wieder unternehmerisch zu engagieren.
That rapidly depleted its modest foreign-exchange reserves, triggering a severe financial crisis in 1991, which in turn compelled India to embark on radical economic reforms that laid the foundations for its economic rise.
Dadurch waren seine bescheidenen Devisenreserven schnell erschöpft, was 1991 eine schwere Finanzkrise auslöste, die Indien wiederum zwang, radikale Wirtschaftsreformen einzuführen, die den Grundstein für seinen wirtschaftlichen Aufschwung legten.
Only when the EU has its head above water again can we embark on the difficult but necessary path of framing and adopting a new treaty for a new Europe.
Nur wenn die EU ihren Kopf wieder über Wasser hat, können wir den schwierigen, aber notwendigen Weg beschreiten, ein neues Abkommen für ein neues Europa zu treffen.
The alternative would be to embark on a sustained program of privatization to shrink the asset side of the state's huge balance sheet.
Die Alternative wäre ein anhaltendes Privatisierungsprogramm, um die Aktivaseite der riesigen Staatsbilanz zu verringern.
PARIS - In Northern Europe, especially Germany, the European Central Bank's decision to embark on quantitative easing (QE) has triggered an avalanche of indictments.
PARIS - In Nordeuropa, insbesondere in Deutschland, hat die Entscheidung der Europäischen Zentralbank, quantitative Erleichterungen (QE) durchzuführen, eine Lawine von Klagen losgetreten.
There is reason to hope that some of the EU's member states will embark on this venture in fighting crime and terrorism, defense matters, or in financial and budgetary harmonization.
Es gibt Gründe zur Annahme, dass manche EU-Mitglieder sich dieses Projekts in den Bereichen Bekämpfung der Kriminalität und des Terrorismus, in Verteidigungsfragen oder in Fragen der Finanz- und Haushaltsharmonisierung annehmen.
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course.
Wir Europäer müssen uns allerdings genau in die entgegengesetzte Richtung bewegen.
When nations embark on a program of ever closer integration, the end result is always likely to look unfinished if they put aside - on an ongoing basis - any resolution of the ultimate destination.
Wenn Nationen beginnen, ein Programm immer stärkerer Integration zu verfolgen, steht das Endresultat immer in Verdacht unfertig zu erscheinen, wenn jeglicher Beschluss über das endgültige Ziel - ständig - zurückgestellt wird.
The rich North cannot continue as before, emerging industrial countries must leave the old industrial-based path to prosperity, and the rest of the world may not even embark upon it.
Der reiche Norden kann nicht so weitermachen wie zuvor, die Schwellenländer müssen den alten industriebasierten Pfad zum Wohlstand verlassen, und der Rest der Welt darf noch nicht einmal auf diesen Weg aufbrechen.
Even so, Netanyahu will not embark on a settlement-building campaign, and Livni is not about to give away east Jerusalem.
Trotzdem wird Netanjahu keine Siedlungsbaukampagne starten, und Livni wird Ost-Jerusalem nicht weggeben.
China's authorities did not embark on import liberalization in earnest until much later, during the second half of the 1980s and the 1990s.
Erst viel später - während der zweiten Hälfte der achtziger und in den neunziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts - begannen die chinesischen Behörden mit der Importliberalisierung.
In many of these cases - Turkey during the 1990's is a good example - financial markets enabled irresponsible governments to embark on unsustainable borrowing sprees.
In vielen dieser Fälle - jener der Türkei während der 1990er Jahre ist ein gutes Beispiel - versetzen die Finanzmärkte unverantwortliche Regierungen in die Lage, einem nicht aufrecht zu erhaltenden Verschuldungsrausch nachzugeben.
Third, public-health officials should embark on a campaign to educate local authorities and citizens about the DDT.
Drittens sollten Funktionsträger im Bereich der öffentlichen Gesundheit eine Kampagne einleiten, um lokale Behörden und Bürger über DDT aufzuklären.

Suchen Sie vielleicht...?