Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zaudern Deutsch

Übersetzungen Zaudern ins Englische

Wie sagt man Zaudern auf Englisch?

Sätze Zaudern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zaudern nach Englisch?

Filmuntertitel

Lang zu zaudern, liegt uns nicht. Lass uns gehen.
It's not for us to tarry long.
Ich wusste, ihr würdet zaudern.
I knew that you'd wimp out.
Und bloß nicht zaudern.
And don't stall.
Die Behaglichkeit Eures Hauses könnte mich zum Zaudern bringen.
The comfort of your residence might cause my resolve to waver.
Gendarmen erschlage ich, ohne zu zaudern. Aber es ist meine Aufgabe, Herrn Okubo zu beschützen.
I can kill him, but my duty is to protect the lord.
Zu zaudern wäre eine Schande!
Don't stay back.
Ich will nicht zaudern.
I will not tarry.
Dein Zaudern macht uns misstrauisch.
We know what you're saying.
Folgt ihm, ohne zu zaudern.
You can no longer turn back.
Es gibt kein Zögern oder Zaudern.
We shall not flag or fail.
Es gibt kein Zaudern mehr.
Being done, there is no pause.
Was soll dieses Zaudern?
What holds me back?
Es gibt Zeit in glorreicher Fülle für jene, die zaudern.
Time is in glorious abundance to those who procrastinate.
Doch Sie zaudern.
And yet, you delay.

Nachrichten und Publizistik

Es ist an der Zeit, dass die Spitzenpolitiker dieser Welt dem fünfzigjährigen Zaudern ein Ende setzen.
Sudah saatnya para pemimpin dunia mengakhiri 50 tahun masa kebimbangan.
Nachdem man es mit einem Land zu tun hat, dessen Führer darauf erpicht ist, in den Besitz von Atomwaffen zu gelangen, zaudern die EU-Chefs, weil sie fürchten, dass sich die Gewalt im benachbarten Irak irgendwie ausbreiten könnte.
Faced with a country whose leader is bent on acquiring nuclear weapons, the EU's leaders are simply dithering, fearing that the fire next door in Iraq could somehow spread.
Wenn die Regierungen weiter zaudern und zanken, kann sie den Krieg bestenfalls eine Weile hinauszögern.
If governments continue to dither and bicker, the most that it can do is delay the war for a while.
Ein ähnliches Zaudern ist auch auf geopolitischer Ebene erkennbar.
Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
Obwohl Ahmadinedschad angesichts der Großdemonstrationen anlässlich seiner Wiederwahl im letzten Jahr vom Obersten Rechtsgelehrten unterstützt wurde, scheint Khamenei nicht zu zaudern, wenn es darum geht, die Macht des Präsidenten zu begrenzen..
Though Ahmadinejad received the Supreme Leader's support in the face of large-scale protests against his re-election last year, Khamenei does not appear hesitant about limiting the president's power.
Das Zaudern westlicher Staats-und Regierungschefs und die kaltblütige, zynische und ungenierte Unterstützung von Russland und China für Assad sind Makel, die ihnen für immer anhaften werden.
Western leaders' dithering, and the callous, cynical, and cavalier support of Russia and China for Assad, is a stigma that they will bear forever.
Aber hinter dem natürlichen Hang der Diplomaten zum Zaudern steht noch etwas anderes, Grundsätzlicheres.
But there is something more fundamental underlying diplomats' natural diffidence.
Aber je länger sie streiten und zaudern, desto größer wird das Risiko, dass der Gewinn an Bereitschaft durch den Verlust an Handlungsfähigkeit aufgezehrt wird.
But the longer they bicker and dither, the greater the risk that what they gain in willingness will be lost to incapacity.

Suchen Sie vielleicht...?