Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Umstrukturierung Deutsch

Übersetzungen Umstrukturierung ins Englische

Wie sagt man Umstrukturierung auf Englisch?

Sätze Umstrukturierung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Umstrukturierung nach Englisch?

Filmuntertitel

Morgen ist die Aktionärsversammlung, auf der es um die neue Umstrukturierung geht.
All right. We've got a stockholders' meeting tomorrow at which we're gonna announce the restructuring-of-management plan.
Dann hätte ich dir erklärt, dass ich Hacketts Äußerungen für voreilig hielt und dass vor einer Umstrukturierung erst jeder, und vor allem du, den Bedingungen zustimmen müsste.
If you had been patient I would've explained that I thought Frank Hackett precipitate and that the reorganization of the division would not be executed until everyone, specifically you, Max had been consulted and satisfied.
Er ist während der Umstrukturierung nicht hier.
He's gone during reorganization.
Umstrukturierung?
Reorganization?
Das sind die Pläne für die Umstrukturierung der Gesellschaft?
These are the plans for the reorganization of society?
Umstrukturierung.
Reconstruction.
Und ganz begeistert wegen der Umstrukturierung des Verfassungsgerichtes.
And all fired up about restructuring the court.
Durch eine Umstrukturierung des Drogenhandels.
By restructuring the drug trade.
Unsere Arbeit über die Umstrukturierung von Genen.
What does it mean to rearrange genes?
Umstrukturierung.
Restructuring.
Die größte Hürde ist die Umstrukturierung der Synapsen, sodass die unversehrten CNS-Neuronen auf andere Impulse reagieren.
The biggest hurdle is reorganising the synaptic connections and training the undamaged CNS neurons to adapt to different signals.
Umstrukturierung.
We need to restructure.
Die Firma ist stabilisiert, die Umstrukturierung zu Ende.
The firm is stabilized and the clean up is over.
Stellenabbau, Umstrukturierung, Gesundheitsreform. Endergebnis, wir sind angeschmiert.
Downsizing, restructuring, health costs.

Nachrichten und Publizistik

Und die Dritte ist Wachstum, dass durch eine wirtschaftliche Umstrukturierung und Diversifizierung in neue Produkte angetrieben wird.
Third is growth led by economic restructuring and diversification into new products.
Der Rückkauf kann nur Erfolg haben, wenn der Markt ihn als die letzte Chance ansieht, eine einseitige Umstrukturierung zu verhindern.
But the buyback can succeed only if the market perceives it as the last chance before a unilateral debt restructuring.
Die gute Nachricht lautet, dass es endlich Fortschritte bei der Umstrukturierung der Wirtschafts- und Währungsarchitektur der Europäischen Union zu verzeichnen gibt, was dazu beitragen sollte, das Wachstum wieder anzukurbeln.
The good news is that progress is finally being made in redeveloping the European Union's economic and monetary architecture, which should help to bring about a return to growth.
Drei Schlüsselereignisse in der Region wurden durch den Ebola-Ausbruch überschattet: Am ersten Juli wurde eine große organisatorische Umstrukturierung der Weltbankgruppe durchgeführt.
The Ebola outbreak overshadowed three key events affecting the region. On July 1, a major organizational restructuring at the World Bank Group was implemented.
Die Umstrukturierung im Juli findet innerhalb dieser umfassenderen Aktivitäten statt.
July's restructuring occurs within the context of these broader moves.
Vor allem muss sich Israel fragen, ob der Friedensvertrag mit Ägypten halten wird und, falls nicht, wie es die dann erforderliche massive Umstrukturierung seiner Verteidigungsstellung durchführen kann.
Above all, Israel must wonder if the peace treaty with Egypt will hold, and, if not, how to carry out the massive restructuring of its defense posture that will be required.
Alle sind sich einig, dass eine geordnete Umstrukturierung der griechischen Schulden notwendig ist, da eine ungeordnete Insolvenz zum Zusammenbruch der Eurozone führen kann.
All agree that Greece needs an orderly restructuring, because a disorderly default could cause a eurozone meltdown.
Die Rekapitalisierung der Banken sollte solange warten; lediglich die Löcher, die durch die Umstrukturierung der griechischen Schulden entstehen würden, müssten umgehend gestopft werden.
Recapitalization of the banks should wait until then; only the holes created by restructuring the Greek debt would have to be filled immediately.
Abwertung und Umstrukturierung der Schulden funktionierten.
Devaluation and debt restructuring worked.
Nach der Argentinienkrise legte die damalige Regierung von Präsident George W. Bush ihr Veto gegen Vorschläge zur Schaffung eine Mechanismus zur Umstrukturierung staatlicher Schulden ein.
After the Argentine crisis, President George W. Bush's administration vetoed proposals to create a mechanism for sovereign-debt restructuring.
Die Ökonomen applaudierten Argentiniens Versuch, ein derartiges Ergebnis durch eine tiefgreifende Umstrukturierung und die damit einhergehende Ausgabe ans BIP gekoppelter Staatsanleihen zu vermeiden.
Economists applauded Argentina's attempt to avoid this outcome through a deep restructuring accompanied by the GDP-linked bonds.
Im Gefolge der globalen Finanzkrise drängte die Kommission der Vereinten Nationen zur Reform des internationalen Währungs- und Finanzsystems darauf, dass wir ein effizientes und faires System zur Umstrukturierung staatlicher Schulden entwerfen.
In the aftermath of the global financial crisis, the United Nations Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System urged that we design an efficient and fair system for the restructuring of sovereign debt.
In einer idealen Welt würde Europa seine exzessiven Schulden durch eine Umstrukturierung der griechischen, irischen und portugiesischen Verschuldung sowie der Verschuldung von Kommunen und Banken in Spanien angehen.
In an ideal world, Europe would deal with its excessive debt burdens through a restructuring of Greek, Irish, and Portuguese liabilities, as well as municipal and bank debt in Spain.
Also sind die Lektionen aus der Umstrukturierung Asiens ebenso wichtig für die entwickelte Welt.
So Asia's structural lessons are equally important to the developed world.

Suchen Sie vielleicht...?