Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Tragödie Deutsch

Übersetzungen Tragödie ins Englische

Wie sagt man Tragödie auf Englisch?

Sätze Tragödie ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Tragödie nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich ziehe die Komödie der Tragödie im Allgemeinen vor.
As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.
Die Geschichte hat Züge einer Tragödie.
The story has in it something of the element of tragedy.
Die Tragödie hat mich seelisch verwundet.
The tragedy left a scar on my mind.
Die Tragödie des Krieges darf nicht in Vergessenheit geraten.
The tragedy of war must not be forgotten.
Was ist die wahre Ursache für diese Tragödie?
What is the real cause of this tragedy?
Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie.
His sudden death was a tragedy.
Die Tragödie geschah plötzlich.
The tragedy happened suddenly.
Tausende von Menschen verloren ihr Leben bei der Gas-Tragödie in Bhopal und sogar heute noch leiden Hunderttausende Menschen an den schädlichen Wirkungen des giftigen Gases.
Thousands of people lost their lives in the Bhopal Gas Tragedy, and even today hundreds of thousands of people still suffer from the ill-effects of the poisonous gas.
Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.
Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
Die Tragödie ist die Unterhaltung des Adels.
Tragedy is the entertainment of the nobles.
Es tut mir wirklich leid, was die Vereinigten Staaten im Irak angestellt haben. Dieser Krieg war für alle eine Tragödie.
I'm very sorry about what the U.S. has done in Iraq. This war has been a tragedy for everyone.
Wir können einem Kind leicht vergeben, wenn es Angst vor der Dunkelheit hat, doch die große Tragödie des Lebens geschieht dann, wenn Erwachsenen vor dem Licht Angst ist.
We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life occurs when men are afraid of the light.
Tom hat eine glücklich ausgehende Tragödie geschrieben.
Tom wrote a tragedy with a happy ending.

Filmuntertitel

Eine furchtbare Tragödie.
Horrible tragedy, horrible tragedy.
Was für eine schreckliche Tragödie!
What a terrible tragedy!
Sie waren fast genau zu der Zeit da, als die Tragödie passierte.
You were there at almost the exact time of the tragedy.
Ich weiß nicht. Seit der Tragödie mit den Kerbys bin ich nachdenklich.
I think we tell someone our good deeds, and then they open up the beautiful gates and let us through.
Aber es wäre unglücklich, wenn aus dem Zufall eine Tragödie würde.
Yes. But it would be unfortunate if the coincidence turned into a tragedy, wouldn't it?
Sie kommen gerade recht für eine Tragödie.
You came in time to see a tragedy.
Es ist aber auch keine Tragödie.
Anyway, it's no tragedy.
Eine Tragödie, während des Essens alles über ihren Mann zu erfahren.
Won't it be too tragic? Eating her food and knowing all about her husband.
Ein Freund informierte mich, dass ein Brief existiert, der von der Angeklagten geschrieben wurde, an das Opfer der Tragödie.
A friend has brought me information, sir, that there is in existence a letter.. fromthedefendant to the unfortunate victim of the tragedy.
Das ist die Tragödie der Reichen.
Wouldn't it? That's the tragedy of the rich.
Die aktuelle Konjunktur ist eine Tragödie.
My dear, the situation is completely tragic.
Mir leuchtet ein, dass Sie diese Tragödie interessiert.
I don't wonder this tragedy attracted even you.
Ein Beispiel für die Tiefe dieser Tragödie.
Here's an example of how deeply this tragedy has struck.
Dieses Rätsel war, auch wenn es 1900 zu einer Legende wurde, in der Tat eine wahre Tragödie und eine konstante Bedrohung für das Leben aller anscheinend ver- fluchten Mitglieder des Hauses Hammond.
That mystery, which although by 1900 had become a legend. was, indeed, a real tragedy and constant threat. to the lives of all the seemingly doomed members of the House of Hammond.

Nachrichten und Publizistik

Diese Nachlässigkeit ist eine menschliche Tragödie.
That neglect is a human tragedy.
Diese Tragödie ist auf vielen verschiedenen Ebenen aufschlussreich, eine herzzerreißender als die andere.
That tragedy can be read on many levels, each more heart-rending than the next.
Es ist eine Tragödie, dass eine große Demokratie solch ein hässliches und riesiges Gefängnissystem hat, das sowohl seinen Ruf als auch seine Politik untergräbt.
It is a tragedy that a great democracy should have so ugly and vast a prison system corroding both its reputation and its polity.
Und das könnte sich durchaus als die größte Tragödie von allen erweisen.
And that could well be the greatest tragedy of all.
Doch Händeringen wird nicht reichen. Gewöhnliche Menschen müssen Verantwortung für die Beendigung der Tragödie übernehmen und ihre Regierungschefs zum Handeln drängen.
But handwringing will not help; we - individuals - must accept real responsibility for ending the tragedy and press our leaders to act.
Dies jedoch würde zu einer sogar noch größeren Tragödie führen.
But this would lead to an even greater tragedy.
Diese weitgehend unbeachtete Tragödie steht symbolisch für den Konflikt in Kolumbien, der es selten in die Medien schafft.
This unnoticed drama is emblematic of the under-reported Colombian conflict.
Doch was in Libyen auf dem Spiel steht, wird besser anhand der Tragödie im Südirak in den letzten Tagen des Golfkrieges von vor 20 Jahren klar.
But the stakes in Libya today are more appropriately underscored by the tragedy in southern Iraq in the waning days of the Persian Gulf War 20 years ago.
Im Falle Griechenlands könnte sich die Geschichte zu einer viel größeren Version der Tragödie Argentiniens auswachsen.
In the case of Greece, history might turn out more like a much larger version of Argentina's tragedy.
Die Tragödie dabei ist, dass nach dem Sieg in der Schlacht, der Frieden verloren wurde.
The tragedy is that, once that battle was won, the peace was lost.
Der erste Skandal mag eine Tragödie gewesen sein, der zweite eher eine Farce.
If the first scandal was a tragedy, the second was more like a farce.
Schlimmer noch, er hat sich geweigert, zuzugeben, welche Rolle der Iran in der Tragödie gespielt hat.
Worse, he has refused to acknowledge Iran's own role in the tragedy.
Die Befürwortung einer CO2-Steuer als Reaktion auf die Ölpest muss nicht lediglich eine Möglichkeit sein, die Tragödie im Golf zur Finanzierung übermäßiger Staatsausgaben auszunutzen.
Advocating a carbon tax in response to the oil spill does not have to be just a way of exploiting tragedy in the Gulf to help finance outsized government spending.
Ein längeres Verbot für Offshorebohrungen und andere schwer zugängliche Energiequellen ist sinnvoll, aber die wirkliche Tragödie der BP-Ölpest wäre, wenn die Veränderungen dort aufhörten.
A prolonged moratorium on offshore and other out-of-bounds energy exploration makes sense, but the real tragedy of the BP oil spill will be if the changes stop there.

Suchen Sie vielleicht...?