Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Mitwirkung Deutsch

Übersetzungen Mitwirkung ins Englische

Wie sagt man Mitwirkung auf Englisch?

Sätze Mitwirkung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Mitwirkung nach Englisch?

Einfache Sätze

Ihre Mitwirkung ist für uns unentbehrlich.
Your assistance is indispensable for us.

Filmuntertitel

Unter Mitwirkung aller Kameraden schuf er dieses Filmwerk.
With help from all participants he created this cinematic work.
Ihre freundliche Mitwirkung verraten.
This way I can tell if you're lying in a few minutes.
Ohne Clums Mitwirkung.
With no interference from Clum.
Ich brauche die Mitwirkung des Gerichts, um ein Experiment durchzuführen.
And you shall have it. But first I need the cooperation of this court in conducting an experiment.
Ohne deine Mitwirkung hatte ich keinen Grund, bei George Corley zu sein.
Without you to back me up, I had no reason to be at George Corley's house, you knew that.
Wenn Sie Ihre Mitwirkung nicht garantieren können, sehe ich mich zur Einbringung einer gerichtlichen Verfügung gegen Ihre Zeitungen gezwungen.
Now, if you cannot guarantee your cooperation. then I should be obliged to take out an enforcement order. against your newspapers.
Aber das hängt von euch ab, von eurer Mitwirkung für unsere Sache.
But that's up to you and your help regarding our common cause.
Wir sind nicht unbedingt daran interessiert, dass unsere Mitwirkung publik wird, verstehen Sie?
Novotny never said this was a government project. Novotny was absolutely right not to.
Mit Ihrer Hilfe, Herrschaften, unter Ihrer Mitwirkung.
With your help, my dear people, with your assistance.
Egal, wie Ihre Mitwirkung darin ist, begraben Sie sie, zusammen mit ihm.
Whatever your involvement is, bury it along with him.
Ihr Wunsch nach Mitwirkung beim Wiederaufbau einer freien Justiz wurde als ein besonderes Hoffnungszeichen für unsere junge Demokratie empfunden.
You will help building up the new judicial machinery in Germany. We wish you and your family good luck for the future.
Wir wandten uns an Sie, weil Sie Captain Algrens Vorgesetzter waren und Sie uns seine Mitwirkung zugesichert haben.
We contacted you because you are Captain Algren's superior officer and you assured us of his participation.
Trotzdem bitte ich Sie um ihre Mitwirkung.
However, I ask your indulgence.
Ich bekomme viele Vergütungen ohne jede Mühe oder Mitwirkung.
I receive a large reward for pretty much zero effort and contribution.

Nachrichten und Publizistik

Doch hat Indiens Demokratie den Unterschichten des Landes neue Möglichkeiten zur Mitwirkung eröffnet.
But India's democracy has opened new pathways to empowerment for its underclasses.
Sagen wir es ganz offen: Die weitere Mitwirkung von Haiders Partei an der Regierungskoalition eines europäischen Landes ist vollkommen inakzeptabel.
Let us put it bluntly: the continued participation of Haider's party in a governing coalition in a European country is totally unacceptable.
Deren Mitwirkung an der Lösung globaler Probleme ist unverzichtbar.
Their participation in the solution of global problems will be essential.
Natürlich wäre die Rolle Estlands bei der Bestimmung der Position der EU denkbar gering, aber, nochmals, seine Mitwirkung wäre symbolisch und weniger eine Frage politischer Substanz.
Obviously the role of Estonia in deciding the position of the EU representative at G8 meeting would be small, but, again, its participation would be a matter of symbols more than substance.
Die neuen Demokratien in Ost- und Mitteleuropa und die baltischen Staaten sind begierig auf eine Mitwirkung an der EU.
The new democracies of Eastern and Central Europe and the Baltic countries are eager to participate in the EU.
Während Japan jahrzehntelang vor der Mitwirkung an internationalen Ordnungsaufgaben zurückschreckte, zeichnet sich heute ein wachsendes internationales Verantwortungsbewusstsein ab.
Japan may have shied away for decades from sharing the task of maintaining international order, but a new awareness of international responsibility is steadily emerging.
Im Irak beispielsweise sollte Russland die Wiederaufbaubemühungen konstruktiv unterstützen, auch wenn sich bis jetzt noch niemand um unsere Mitwirkung bemüht hat.
In the context of Iraq, for example, Russia should constructively support the rebuilding effort, even if, as of now, its participation has not been sought.
Sie hat seit langem ihrer gewalttätigen Vergangenheit abgeschworen und zeigt Interesse an friedlicher politischer Mitwirkung.
It has long disavowed its violent past and has shown an interest inpeaceful political participation.
In beiden Fällen verlieren diese Arbeitnehmer die Chance auf Mitwirkung und persönliche Entwicklung, die rechtmäßige Beschäftigungsverhältnisse überwiegend bieten.
In both cases, these workers lose the opportunity for engagement and personal development that most legitimate jobs provide.
Die Herausforderungen, vor denen wir als Gemeinschaft von Staaten stehen, sind zunehmend jene der Zusammenarbeit und Mitwirkung: die Bekämpfung des Klimawandels, der Wiederaufbau des globalen Finanzsystems und die Förderung nachhaltiger Entwicklung.
The challenges we face as a community of nations today are increasingly those of collaboration and cooperation: fighting climate change, rebuilding the global financial system, and promoting sustainable development.
Am wichtigsten ist, dass diese und andere Reformen - wie etwa neue Verkehrssysteme und ein öffentliches Gesundheitswesen basierend auf Hausärzten - unter Mitwirkung der Menschen durchgeführt werden müssen, die betroffen sind.
Most importantly, these and other reforms - such as new transportation systems and a public-health system based on family doctors - must be undertaken with the participation of the people affected.
Der Weltwährungsfonds hat die Bedeutung von Mitwirkung und Eigentum erkannt.
The Fund has recognized the importance of participation and ownership.
Unregierbarkeit rührt aus Versuchen her, die Kontrolle über Menschen und Plätze zu behalten, die hinsichtlich der Mitwirkung an Entscheidungen, die ihr tägliches Leben bestimmen, marginalisiert sind.
Ungovernablity arises from attempts to maintain control over people and places who are marginalized from participating in decisions that determine their daily lives.
Wie lautet die Botschaft des Papstes für die postkommunistische Welt, die unter seiner Mitwirkung entstand?
What is the Pope's message for the postcommunist world he helped create?

Suchen Sie vielleicht...?