Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Konzession Deutsch

Übersetzungen Konzession ins Englische

Wie sagt man Konzession auf Englisch?

Sätze Konzession ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Konzession nach Englisch?

Filmuntertitel

Ihr bringt einen ja um die Konzession!
They'll lose their license.
Soll ich rumstehen und zusehen wie dieses sabbernde Kleinkind mir aus der Konzession für den Damm einen Strick dreht?
Should I just stand around and let that drooling infant wrap that Willet Creek dam appropriation around my neck?
Ich habe lhnen 2 der größten Rennbahnen hier überlassen, die Buchmacherrechte, die Spielautomaten-Konzession, die größte Spielhalle im Westen.
I handed you two of the biggest racetracks in the country. the bookie franchise, and the slot machine concession. the biggest gambling house in the West.
Die Konzession ist noch nicht eingetroffen, und wenn sie bis heute Abend nicht eintrifft, gehört der Grotti uns.
It may never happen, the license hasn't arrived yet. If it doesn't come by this evening we'll contact Grotti and hey presto.
Er soll eine Konzession für das ganze Tal von Omaha haben.
Folk say he has the oil concession for the whole valley.
Ich verdoppele meine Konzession auf 4.000 Dukaten.
I will double your grant. Four thousand ducats.
Sieh zu, dass er nicht nach Kork schmeckt, falls du deine Konzession behalten willst.
And see that it isn't corked, unless you want to lose your license.
Du willst doch nicht, dass dein Vater seine Konzession verliert, oder?
You don't want your father to lose his license, do you?
Versuch sie zu beruhigen und rede mit ihr wegen der Konzession.
Try to calm her down and talk to her about the concession.
Die Story mit der Konzession.
The story with the concession.
Ich versuche, eine Erdöl-Konzession von ihr zu kriegen.
I'm trying to get an oil concession from her.
Aber wenn du Aldo die Öl-Konzession gibst.
But if you'd give Aldo the oil concession.
Ja, vielleicht gebe ich dir die Konzession und dann könntest du in Öl baden.
Yes, maybe I'll give you the concession. and then you could bathe in oil.
Wenn alles gut läuft, gehört die Konzession uns, verstehst du?
If everything goes well, the concession is ours, understand?

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich war es größtenteils eine notwendige Konzession an das deutsche Verfassungsgericht, das argumentierte, die Rettungspakete hätten keine vernünftige rechtliche Basis.
In fact, it was largely a necessary concession to Germany's Constitutional Court, which had argued that the bailout measures lacked a proper legal basis.

Suchen Sie vielleicht...?