Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kollektiv Deutsch

Übersetzungen Kollektiv ins Englische

Wie sagt man Kollektiv auf Englisch?

Sätze Kollektiv ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kollektiv nach Englisch?

Filmuntertitel

Es wird zu einem Kollektiv mit den besten Forschern anwachsen. Daraus bildet sich die Besatzung.
They'll make up the largest collective of the best astrophysicists and astronauts.
Wir sind ein autonomes Kollektiv.
I thought we were an autonomous collective.
Das kommt in den besten Familien vor! Parasiten sterben im Kollektiv.
Parasites wind up in collectives.
Ich arbeite doch im Kollektiv.
I'm here with my collective, they'll be talking.
Dein Kollektiv kann dich nicht eine Minute entbehren.
So your team takes up all your time?
Bin ich jetzt gegenüber dem Kollektiv sauber?
Did I pay my debt?
Im Kabinett wird so vieles kollektiv entschieden.
So much of government is collective decisions.
Verehrter Wasso, machen Sie den Genossen mit der Spezifik bekannt, er soll das Kollektiv kennen lernen.
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective.
Ein Einzelner kann Fehler machen, ein Kollektiv dagegen nicht.
One leader can make mistakes. It's far less likely in a combined whole.
Die Borgtechnik ermöglicht jedem Einzelnen, kollektiv zu arbeiten.
Borg technology enables all of them to interface and function collectively.
Diese Leitungen führen irgendwelche Energiewellen, die den Borg vielleicht helfen, beim Führen des Schiffes kollektiv zu denken.
These appear to be some kind of power-wave-guide conduits which allow them to work collectively as they perform ship functions.
Während ich Frauen hinterhergucke, weil ich kollektiv unterbewusst bin.
Yeah, but I Iook at women because collectively I'm unconscious.
Es wäre wie ein Virus, das das gesamte Kollektiv infiziert.
Which would infect the entire collective.
Er sucht ein Terminal, um das Kollektiv zu kontaktieren.
He's trying to find an access terminal, so that he can interface with the collective.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Although it is true that thousands of the civilians killed in Dresden and other German cities were innocent at an individual level, there can be no doubt it was morally imperative that Germany be defeated collectively.
In diesem Fall ist eine Grundvoraussetzung Selbstachtung, die wir durch unsere individuell oder kollektiv erbrachte Leistung gewinnen.
If so, then a key condition must be the self-respect that comes from working things out for ourselves, individually and collectively.
Das Ergebnis dieser Entwicklungen wird wahrscheinlich ein langfristiger Rückgang der Macht und des Wohlstands der USA sein, da die Amerikaner nicht mehr kollektiv in ihre gemeinsame Zukunft investieren.
The result of all of this is likely to be a long-term decline of US power and prosperity, because Americans no longer invest collectively in their common future.
Freiwillige Selbstbeschränkung, die freiwillige Übertragung unserer Rechte und Privilegien an ein größeres Kollektiv ist in diesem Zusammenhang von allerhöchster Bedeutung.
Voluntary self-restraint, a voluntary sharing of our own rights and privileges with a wider collective, is paramount here.
Kollektive Sicherheitsbündnisse sind genau das: kollektiv.
Collective security alliances are just that - collective.
Warum sind wir alle so auf die Idee hereingefallen, dass wir kollektiv reicher werden könnten, indem wir einander überteuerte Aktien und Häuser verkauften?
Why were we all taken in by the idea that we could make ourselves collectively richer by selling each other overpriced equities and houses?
Wir benahmen uns kollektiv irrational, aber das ist keine Erklärung.
We were collectively irrational, but that is no explanation.
Als Fahnenträger des Kalten Krieges standen sich nicht nur die Vereinigten Staaten und die Sowjetunion gegenüber, sondern, ideologisch gesehen, auch die Einzelperson und das Kollektiv.
The standard bearers of the Cold War were not just the United States and the Soviet Union, but, in ideological terms, the individual and the collectivity.
BRÜSSEL - Wie Menschen eine gegebene Situation kollektiv wahrnehmen, ist wichtig, besonders wenn damit handfeste Interessen verknüpft sind.
BRUSSELS - Narratives matter, especially when they are intertwined with hard interests.
Werden sie erfreut sein, dass London kollektiv mit dem Fuß aufgestampft hat, auch wenn Camerons regulatorische Forderungen nicht akzeptiert worden sind?
Will they be pleased that London has stamped its collective foot, even though Cameron's regulatory demands were not accepted?
Die von vielen zunächst als Betrug betrachteten jüngsten Wahlen, scheinen nun doch zu Veränderungen geführt zu haben, auf die die asiatischen Länder individuell und kollektiv reagieren müssen.
The elections earlier this year, which many at first assumed were a sham, now appear to have produced changes to which Asia's countries will need to collectively and individually respond.
Rationale Entscheidungen auf individueller Ebene führten zu irrationalen Ergebnissen im Kollektiv.
Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
Hinter aller selbstbewusst klingenden Ablehnung amerikanischer Macht verbirgt sich noch immer ein gewisses Maß an Sehnsucht nach jener beruhigenderen Zeit, als die demokratische Welt sich kollektiv an die starken Schultern von Uncle Sam anlehnen konnte.
Under all the confident-sounding dismissals of US power, there is still some yearning to return to a more reassuring time, when the democratic world could lay its collective head on Uncle Sam's broad shoulders.
Sie haben kollektiv gegen Musharraf und religiöse Extremisten gestimmt und für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und gute Staatsführung.
Collectively, they voted against Musharraf and religious extremists, and in favor of democracy, the rule of law, and good governance.

Suchen Sie vielleicht...?