Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gipfel Deutsch

Übersetzungen Gipfel ins Englische

Wie sagt man Gipfel auf Englisch?

Sätze Gipfel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gipfel nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir haben es endlich auf den Fuji-Gipfel geschafft.
We gained the top of Mt. Fuji at last.
Was für ein wunderbarer Morgen! Ich fühle mich auf dem Gipfel der Welt.
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
Es ist der Gipfel der Verrücktheit, so zu reden.
It's the height of madness to say so.
Der Gipfel ragt über die Wolken.
The peak rises above the clouds.
Der Gipfel ragt über die Wolken hinaus.
The peak rises above the clouds.
Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt.
The mountain peak was covered with snow.
Der Gipfel ist fast das ganze Jahr schneebedeckt.
The mountain top is covered with snow almost all year.
Der Blick vom Gipfel des Berges war atemberaubend.
The view from the top of the mountain took my breath away.
Der Gipfel des Hügels ist flach.
The top of the hill is flat.
Ein Monster lag auf einem Felsen nahe dem Gipfel des Berges.
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
Der Gipfel des Berges war von Schnee bedeckt.
The top of the mountain was covered with snow.
Ich traf sie bei meinem Abstieg vom Gipfel.
I met them during my descent from the peak.
Ich habe den Gipfel des Fuji erklommen.
I climbed to the top of Mt. Fuji.
Wir erreichten den Gipfel des Berges.
We reached the top of the mountain.

Filmuntertitel

Es gibt zwei schneebedeckte Berge, deren Gipfel bis in den Himmel ragen.
There's two snow-capped mountain ranges with peaks lost in the sky.
Nicht die Schneestürme des Winters oder die Gipfel der höchsten Berge.
Not even the snows of winter nor the peaks of the highest mountains.
Das ist der Gipfel!
A fine piece of business!
Wir müssen vor der Dunkelheit am Gipfel sein.
We've got to make the top before dark.
Und schon bald fliegst du über die Gipfel der Rocky Mountains.
Before you know it, you'll be flying right over the tops of the Rocky Mountains.
Ich half dir, den Gipfel der Geschäftswelt zu erklimmen und führte dich in die Gesellschaft ein.
Good morning, Cosmo. I'm late.
Das ist der Gipfel der Frechheit!
Well, of all the impudence!
Zum höchsten Gipfel des höchsten Berges der Welt wo Erde und Himmel sich berühren. Dort steht der Tempel der Dämmerung.
On the highest peak of the highest mountain of the world. where earth meets the sky, and there is the Temple of the Dawn.
Einen Moment warst du dem Gipfel deiner Kunst ganz nahe.
In that single instant, you approached the epitome of your art.
Diese Gipfel, ich kann sie nicht zuordnen.
These mountain peaks, I do not seem to place them.
Die Wildnis, die Gipfel, die unendliche Einsamkeit, die Indianer. und ihre Wildheit und ihr Edelmut.
The wilderness, the peak, the unending solitudes where roams the Indian in all his ferocity, in all his nobility.
Ich erreichte den Gipfel meines Ruhmes im Alter von 19 Jahren.
I reached my peak when I was 19.
Auf dem Gipfel findest du eine kleine Hütte.
You'll find a little shelter up there at the very top.
Die wogenden Pampas, die Gipfel, die Liebenswürdigkeit der Städte und ihrer Menschen!
Magnificent, the rolling pampas, the towering picks.

Nachrichten und Publizistik

Auf ihrem Gipfel im Juni haben die europäischen Spitzenpolitiker endlich eingesehen, dass diese Situation geändert werden muss und haben der Europäischen Zentralbank Verantwortung für die Bankenaufsicht in der Eurozone übertragen.
At their June summit, Europe's leaders finally recognized the need to rectify this situation, transferring responsibility for banking supervision in the eurozone to the European Central Bank.
Er war, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Selfmademan, den sein Mut, Ehrgeiz, Eifer und der feste Glaube an seine Bestimmung zum Gipfel seiner Leistungen trugen.
He was, in the true sense of the word, a self-made man, whose pluck, ambition, drive and inner belief in his destiny carried him to the pinnacle of his achievements.
Obama, Rudd, Zapatero und andere vorausdenkende Machthaber können daher einen gewaltigen Unterschied machen, indem sie ihre Versprechen vom G-8-Gipfel einhalten und darauf bestehen, dass die Hilfe wirklich funktioniert.
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Die Kontroverse droht, einen Schatten auf einen groß angekündigten Gipfel zweier der größten Demokratien der Erde zu werfen.
This controversy has threatened to cast a pall over a much-heralded summit between two of the world's great democracies.
Tatsächlich war es eine positive Leistung der europäischen Staats- und Regierungschefs auf dem jüngsten Gipfel in Brüssel, dass sie angefangen haben, sowohl der EZB als auch der Macht der amerikanischen Rating-Agenturen Zügel anzulegen.
Indeed, one positive achievement by European leaders at the recent Brussels summit was to begin the process of reining in both the ECB and the power of the American ratings agencies.
Dies passt nicht zu dem, was die EU seit dem Gipfel von Rio 1999 verkündet, dass nämlich Lateinamerika ein wichtiger politischer und Wirtschaftspartner sei.
This is at odds with the EU's proclamations since the 1999 Rio summit that Latin America is a vital political and economic partner.
Einer Erklärung des britischen Premierministers Tony Blair zufolge, werden Armut in Afrika und die globale Klimaveränderung die beiden zentralen Themen beim G-8-Gipfel im kommenden Juli sein.
British Prime Minister Tony Blair has declared that the two issues at the center of the G-8 Summit this July will be African poverty and global climate change.
Selbst auf dem Gipfel seiner Macht beruhte Amerikas Größe stets darauf, dass es andere inspirierte, und die Chancen auf Ausweitung seines Marktanteils in dieser speziellen Kategorie bleiben unbeschränkt.
Even at the apex of American power, America's greatness was always based on inspiring others, and the opportunities for building market share in that particular category remain unlimited.
Auf dem zweiten dieser Gipfel rief der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan dazu auf, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria ins Leben zu rufen.
At the second of these summits, then-UN Secretary-General Kofi Annan called for the creation of the Global Fund to Fight AIDS, TB, and Malaria.
Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird.
Moreover, the US is emphasizing the importance of the East Asia Summit and ASEAN, whose summit overlaps with the EAS meeting in Phnom Penh that Obama will be attending.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
The supposedly civilizing influence of being a Western partner - chairing a G-8 summit in Saint Petersburg for example - seems to have been lost on Putin's Kremlin cabal.
Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
Und Anfang August trafen sich afrikanische Staats- und Unternehmensführer in Washington, DC, auf einem Gipfel zur Förderung transformierender privater Investitionen in Afrika.
And, in early August, African government and business leaders gathered in Washington, DC, for a summit that could portend transformative private investment in Africa.
Aber auch, wenn der Gipfel als Erfolg gewertet werden kann, sind seine langfristigen Auswirkungen unklar, insbesondere angesichts der Unsicherheit über die nächsten Schritte.
But, though the summit may be called a success, its long-term implications are unclear, particularly given the uncertainty about what will follow.

Suchen Sie vielleicht...?