Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

blitz Englisch

Bedeutung blitz Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch blitz?

blitz

a swift and violent military offensive with intensive aerial bombardment attack suddenly and without warning Hitler blitzed Poland (= safety blitz) (American football) defensive players try to break through the offensive line

Übersetzungen blitz Übersetzung

Wie übersetze ich blitz aus Englisch?

Blitz Englisch » Deutsch

City Bomber Blitz

Synonyme blitz Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu blitz?

Konjugation blitz Konjugation

Wie konjugiert man blitz in Englisch?

blitz · Verb

Sätze blitz Beispielsätze

Wie benutze ich blitz in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

How'd you like my blitz attack?
Blitzangriffe sind effektiv, oder?
A couple of these and you'll sleep peacefully through a blitz.
Ein paar von denen, und Sie verschlafen einen Bombenangriff.
Talk about a blitz.
Wenn das kein Blitzkrieg war.
About now, my wife in London is going to work, might get caught in the Blitz.
Meine Frau wird in London vielleicht gerade vom Blitzkrieg überrascht.
I'll have to blitz you.
Ich werde Sie vernichten.
Frankly, I don't think you got the cards to blitz me.
Dazu sind Sie nicht in der Lage.
Better win a hand. You're on a blitz.
Strengen Sie sich an, sonst verlieren Sie.
Sometimes I think the Blitz left us with more derelict minds than derelict buildings.
Manchmal glaube ich, der Krieg hat mehr Schäden an Gehirnen als an Gebäuden hinterlassen.
HE WAS ONE OF BRITAI N'S GREAT H EROES DU RING THE BLITZ.
Er war einer von Englands größten Helden während des Blitzkriegs.
The men on Kheros were doomed unless they could be evacuated before the blitz.
Die Männer auf Kheros waren verloren wenn man sie nicht vor dem Angriff evakuierte.
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.
Der alliierte Geheimdienst erfuhr vom Angriff erst eine Woche, bevor er stattfinden sollte.
England's gone through a blitz with a knife at her throat since 1940.
England wird bombardiert und hat das Messer seit 1940 an der Kehle.
I better get busy before you blitz me on the other two.
Ich strenge mich lieber an, bevor Sie noch mehr gewinnen.
Danny and I have a blitz in mind.
Wir haben was vor.

Nachrichten und Publizistik

A year ago, after the blitz victory in the four-week Iraq War, many people thought the issue was settled.
Vor einem Jahr, nach dem schnellen Sieg in dem nur vier Wochen dauernden Irak-Krieg, meinten viele, diese Frage sei ein für alle Mal geklärt.
In Europe, Fukushima prompted a media blitz of gloom and doom over nuclear energy.
In Europa löste Fukushima eine Medienkampagne über den Untergang der Atomenergie aus.
Perhaps worried that Bo's defiant behavior was winning the public-relations battle, the official media also launched a media blitz savaging Bo's character and all but pronouncing him guilty.
Vielleicht aus Sorge, Bos aufmüpfiges Verhalten gewönne am Ende noch den Kampf um die Gunst des Publikums, lancierten die offiziellen Medien einen Blitzkrieg gegen Bos Charakter und erklärten ihn so gut wie schuldig.
The India media blitz was a huge success.
Die indische Medienkampagne erwies sich als großer Erfolg.

Blitz Deutsch

Übersetzungen blitz ins Englische

Wie sagt man blitz auf Englisch?

Sätze blitz ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich blitz nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
Der Blitz kommt vor dem Donner.
Lightning precedes thunder.
Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
Lightning is usually followed by thunder.
Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
Nach dem Blitz kam der Donner.
After the lightning, came the thunder.
Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
The tree was struck by lightning.
Die Nachricht traf mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
The news hit me like a bolt from the blue.
Jene Düsenflugzeuge waren schneller als der Blitz.
Those jets were faster than lightning.
Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen.
The house was struck by lightning yesterday.
Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.
I saw the house struck by lightning.
Ich rannte wie der Blitz.
I ran like lightning.
Das Haus wurde vom Blitz getroffen.
His house was struck by lightning.
Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.

Filmuntertitel

Potz Blitz! Ich habe Sie überall gesucht. Und Sie waren die ganze Zeit hier.
Well, upon my soul, i've been looking for you everywhere, when you were here all the time.
Sie werden es nicht merken, wenn der Blitz Sie trifft.
You'll know it if you're hit.
Das kommt vom Blitz!
It must be the lightning.
Sie wissen, dass der Blitz mich erschreckt.
You know how lightning alarms me.
Es traf mich wie ein Blitz.
It's hit me all of a sudden.
Manche fahren wie der Blitz hinauf, andere müssen zurückschalten.
Some go lickety-split up that hill, some have to shift into second.
Ich schickte Spione, die ihn im Wald aufspüren sollen, - aber er schlägt zu wie der Blitz.
I've sent spies in the forest to find out his hiding place but he strikes, and gone like a flash.
Als der Blitz einschlug.
When the lightning struck.
Zur Smaragdstadt, schnell wie der Blitz!
To the Emerald City, as fast as lightning!
Der Blitz!
Light!
Also Blitz und Donnerschlag, das würde ich wirklich sagen.
Well, I should say it is.
Ein Wunder, dass ihr nicht alle vom Blitz getroffen werdet.
It's a wonder lightning don't come down and strike you all dead.
Die Angst vor der Vergeltung Gottes, vor einem Blitz aus heiterem Himmel, der Rache des Herrn, einem Gottesurteil.
Fear of divine retribution. A bolt of fire from the skies, the vengeance of the Lord, and the justice of God.
Nein, aber als ich es sagte, schoss er wie ein Blitz raus.
No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard.

Nachrichten und Publizistik

Instabilität schlage einfach ein wie ein Blitz.
Instability just strikes like lightning.
Ich fürchte, die sich überstürzenden Ereignisse in Burma haben, abgesehen von wenigen Ausnahmen, die meisten Länder - wieder einmal - überraschend und wie ein Blitz aus heiterem Himmel getroffen.
I fear that, with only a few exceptions, most countries have been surprised and caught off guard - once again - by the rapid course that events have taken in Burma.
Umweltgifte treten normalerweise nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel auf, so dass eine Krankheit plötzlich 100 Mal häufiger auftritt als noch vor 20 Jahren.
Environmental toxins do not usually just pop out of nowhere to make a condition 100 times more common than it was less than 20 years before.
Was Historiker seit 2.000 Jahren wissen - und was auch den klassischen Ökonomen des 18. Jahrhunderts bekannt war - traf die neue Riege der mathematischen Ökonomen in den 1990er Jahren wie ein Blitz: Wohlstand ist von guter Regierungsführung abhängig.
What historians have known for 2,000 years - and what the eighteenth century's classical economists also knew - suddenly struck the new breed of mathematical economists in the 1990's like a flash of lightning: prosperity depends on good government.
Das Phänomen Hiddink kam allerdings nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel.
The Hiddink phenomenon did not emerge suddenly out of thin air.

Suchen Sie vielleicht...?