Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Blitz Deutsch

Übersetzungen Blitz ins Tschechische

Wie sagt man Blitz auf Tschechisch?

Blitz Deutsch » Tschechisch

blesk munja záblesk

Sätze Blitz ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Blitz nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Plötzlich erhellte ein Blitz die nachtschwarze Landschaft.
Černou noční krajinu rozjasnil náhle blesk.

Filmuntertitel

Blitz Nummer zwei starten!
Všechny čtyři podpory na stranách jsou na svých místech.
Sie wissen, dass der Blitz mich erschreckt.
Víš přece, jak se bojím blesků.
Es traf mich wie ein Blitz.
Zasáhlo to jak blesk.
Manche fahren wie der Blitz hinauf, andere müssen zurückschalten.
Některá ho svižně vyjedou, některá s tím mají problémy.
Ich bin Kurier, schnell wie der Blitz. leise wie die Nacht.
Jsem kurýr, rychlejší než blesk. tichý jako sama noc.
Als der Blitz einschlug.
Byl to bleskový nápad.
Zur Smaragdstadt, schnell wie der Blitz!
K Smaragdovému městu, Rychlostí blesku!
Ein Wunder, dass ihr nicht alle vom Blitz getroffen werdet.
Že do vás neudeřil blesk a nezabil vás všechny!
Die Angst vor der Vergeltung Gottes, vor einem Blitz aus heiterem Himmel, der Rache des Herrn, einem Gottesurteil.
Strach z Boží odplaty. Ohnivý blesk z nebes, pomsta Páně, a Boží spravedlnost.
Gleich erzählen Sie mir, ich sollte mich gegen Erdbeben, Blitz und Hagel versichern.
Teď mi řeknete že potřebuji pojištění proti zemětřesení, blesku a krupobití.
Wann kommen wir drei uns wieder entgegen? lm Blitz und Donner oder im Regen?
Kdy my tři se zas sejdem ve vichřici, v hromobití a plískanici?
Seine Ohren hören besser als unsere zusammen. Er sieht den Blitz vor dem Donner. Wir nicht.
uši, že slyší vše před námi ostatními je jako blesk před hromem.
Seht, ein Blitz!
Blýská se!
Möglicherweise aus der Erinnerung an den grellen Blitz der Atombombe, die ihn aus seinem Schlupfwinkel aufgescheucht hat.
Myslím, že ta vodíková bomba ji mohla probudit.

Nachrichten und Publizistik

Instabilität schlage einfach ein wie ein Blitz.
Nestabilita zkrátka udeří jako blesk.
Das Phänomen Hiddink kam allerdings nicht wie der Blitz aus heiterem Himmel.
Fenomén Hiddink se neobjevil jen tak, zčistajasna.

Suchen Sie vielleicht...?