Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bersten Deutsch

Übersetzungen Bersten ins Englische

Wie sagt man Bersten auf Englisch?

Bersten Deutsch » Englisch

explosion rupture eruption detonation burst break off

Sätze Bersten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bersten nach Englisch?

Filmuntertitel

Es wird zum Bersten voll.
Packed to the ceiling.
Das brachte jedes Fenster in Frankfurt zum bersten.
Broke every window in Frankfurt.
Eine unterirdische Speisekammer, zum Bersten voll. Kapitän Nemo brauchte sich nur zu bedienen.
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking.
Sie bersten auseinander wie eine Fontäne.
Watch them burst apart like a fountain.
Himmel und Erde mögen bersten, ich verliere keinen Kampf, denn so sagte der Geist.
I won't lose anyway. That monster said.
Und ein Conga, das dröhnt, dass dein Kopf zu bersten droht.
And a anger drum beat in your head til you taste the heat on your tongue.
Der Saal ist zum Bersten voll.
It's packed solid.
Ein Abfangen lässt die Cilia-tragenden Raketen bersten.
Interception will fragment the cilia-carrying missiles.
Sie haben sie zum Bersten gebracht.
You just stretched out of them.
Das Kreiskrankenhaus droht zu bersten.
We have the main hospital, of course, but it is full to bursting.
Sie überfrachten den Boden, die Rohre werden belastet und dann bersten sie.
You overload the floor, putting a strain on the pipes upstairs! And then they break!
Die Rohre da oben bersten und ich bin daran schuld?
The pipes upstairs break, and I'm to blame?
Aber wenn Sie wo eindringen wollen. Die 357 würde einen LKW-Motorblock zum Bersten bringen.
On the other hand, if you want penetration. the. 357 will crack the engine block of a truck.
Lasst die Mauern bersten und die Brücken niedersinken.
Let the walls tremble and all spells sunder.

Nachrichten und Publizistik

Diese Orte sind zum Bersten voll mit Menschen, die durch unzureichenden Niederschlag und sich verschlechterndes Weideland immer stärker unter Druck geraten.
These places are bulging with people facing a tightening squeeze of insufficient rainfall and degraded pasturelands.
Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden.
The Mansehra to Balakot road, finally forced open by huge army bulldozers, is now lined with relief trucks bursting with supplies that were donated by people from across the country.
Nach dem Bersten der zweiten Blase innerhalb eines Jahrzehnts reagierten die Zentralbanken fast überall erneut rasch mit der Senkung der Zinssätze auf Null (oder fast Null).
With the collapse of the second bubble in a decade, central banks again acted quickly, lowering rates to zero (or close to it) almost everywhere.
Doch nun könnte diese Reflation für die Bildung von Vermögenspreisblasen sorgen. Die Hoffnung, dass makroprudenzielle Politik das Bersten dieser Blasen verhindern kann, ist bislang nichts weiter als ein Vertrauensvorschuss.
But now reflation may be creating asset-price bubbles, and the hope that macro-prudential policies will prevent them from bursting is so far just that - a leap of faith.

Suchen Sie vielleicht...?