Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Auftakt Deutsch

Übersetzungen Auftakt ins Englische

Wie sagt man Auftakt auf Englisch?

Sätze Auftakt ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Auftakt nach Englisch?

Einfache Sätze

Einen besseren Auftakt hätten wir uns nicht wünschen können.
We couldn't have wished for a better start of things.

Filmuntertitel

Für ihn sind Frauen und Alkohol der Auftakt für die Jagd.
He talks of wine and women as a prelude to the hunt.
Ich begann mit dem Auftakt.
No. - I began to study it at the beginning.
Das letzte Mal, als wir an Land gingen, war es der Auftakt zu Mord.
The last time we went ashore, it was a prelude to murder.
Auftakt, los!
Start, go!
Das sollte der Auftakt seines Plans sein, und Sie vereitelten ihn.
They provoked the mutiny. That was the fuse, and you put it out.
Meine Cousine gibt morgen ihren Frühlingsempfang, als Auftakt der Saison.
My cousin is having her spring banquet tomorrow. It's the launch of the high season.
Den Auftakt bildet wie immer das große Rodeo.
Now, the first event will be the wild horse race.
Vielleicht ist es der Auftakt zu einer Invasion.
My best guess is, it could be a prelude to invasion.
Gern. Ein guter Auftakt.
Fine, that'd be a good start.
Göring und seine Luftwaffe würden gern zum Auftakt London dem Erdboden gleichmachen.
Goering and his Luftwaffe would like to flatten London as a prelude to invasion.
Er trug 2 Schuhe von verschiedener Farbe, der Auftakt für das Abenteuer. des großen Blonden mit dem schwarzen Schuh.
He was wearing different coloured shoes. That was the start of the adventure of the Tall Blond Guy with one black shoe.
Er hat gerade ein Buch über Rembrandt geschrieben. Zum Auftakt der Werbekampagne hält er einen Vortrag am Kunstinstitut.
He's just written a book on Rembrandt. and he's gonna kick off his publicity campaign with a lecture at the Art Institute.
Der Auftakt war der Mord an Fabio und Flavia.
The prelude was the murder of Fabio and Flavia.
Noch einmal 141 mit dem Auftakt.
Once more from the same place.

Nachrichten und Publizistik

Die wahre Macht der G-20 besteht darin, derartige Herausforderungen herauszustreichen und als Auftakt für konkrete Maßnahmen eine informierte Debatte über diese Themen in Gang zu setzen.
The G-20's real power is to highlight such challenges and generate informed debate on the issues as a prelude to action.
Wenn Amerika Israel dazu bringen kann, diesen einfachen Forderungen zuzustimmen, könnte die Situation zu einem Waffenstillstand reifen, der wiederum den Auftakt für einen ernsthaften Friedensprozess bilden würde.
If the Americans can get Israel to agree to these straightforward requests, the situation could be ripe for a ceasefire, which in turn would be the prelude to a genuine peace process.
SeinTerrorismus wurde vielmehr als Auftakt dafür wahrgenommen.
Indeed, his terrorism was perceived as a prelude to it.
Wenn wir unsere soziale Vorstellungskraft nicht auf diese Weise bemühen, wird die Erholung von der aktuellen Krise lediglich den Auftakt zu weiteren erschütternden Katastrophen bilden.
Without such efforts of social imagination, recovery from the current crisis will simply be a prelude to more shattering calamities in the future.
In Deutschland lebt immer noch die Erinnerung an die galoppierende Inflation der Weimarer Republik fort, die als Auftakt für das Naziregime diente.
Germany still lives with the memory of the Weimar Republic's runaway inflation, which served as a prelude to the Nazi regime.
MADRID - Der Austausch von Gefangenen zwischen Feinden bildet oft einen Auftakt zur politischen Versöhnung.
MADRID - The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation.
BRÜSSEL - Wenn der französische Präsident Nicolas Sarkozy den Auftakt zu seiner soeben angetretenen Präsidentschaft der G-20 selbst geschrieben hätte, so hätte er es nicht besser machen können.
BRUSSELS - If French President Nicolas Sarkozy had written the prologue to his presidency of the G-20, which has just commenced, he could not have done better.
Während allerdings viele Europäer naiverweise glaubten, das wäre der Auftakt für eine gemeinsame europäische Strategie gewesen, war der Entwurf so vage formuliert, dass dabei alles - oder gar nichts - herauskommen hätte können.
But, while a large number of Europeans naively believed that this was the prelude to a joint European strategy, the proposal was drafted in terms that were so vague as to allow any outcome - or none.

Suchen Sie vielleicht...?