Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Auftakt Deutsch

Übersetzungen Auftakt ins Russische

Wie sagt man Auftakt auf Russisch?

Sätze Auftakt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Auftakt nach Russisch?

Filmuntertitel

Für ihn sind Frauen und Alkohol der Auftakt für die Jagd.
Говорит о вине и женщинах, как прелюдии к охоте.
Das letzte Mal, als wir an Land gingen, war es der Auftakt zu Mord.
Нет, спасибо. Последняя высадка оказалась прелюдией к убийству.
Meine Cousine gibt morgen ihren Frühlingsempfang, als Auftakt der Saison.
Моя кузина устраивает завтра весенний раут, как всегда в начале сезона.
Vielleicht ist es der Auftakt zu einer Invasion.
Я пришел к выводу, что это - подготовка к вторжению.
Göring und seine Luftwaffe würden gern zum Auftakt London dem Erdboden gleichmachen.
В качестве вступления к вторжению, Геринг и его Люфтваффе,..сравняет с землей Лондон.
Die Letzte war nur der Auftakt zu.
Их работа: превратить Мистере Бернса вот в это.
Ein großartiger Auftakt für eine Predigt. Oh, Pizza.
Следуя десяти заповедям.
Die AnschIäge hier, auf der Erde und dem Mars, waren nur der Auftakt.
Последние нападения на Земле, Марсе и здесь были только прелюдией.
Als Auftakt möchte Chloe ein paar Worte sagen.
Для начала сегодняшнего собрание Клоуи хочет сказать пару слов.
Ich glaube, das war unser Auftakt.
Вроде с этого места мы и начали.
Ein toller Auftakt zur 2. Halbzeit!
Ничего себе, так начинать вторую половину игры!
Großer Auftakt. Kleine Show.
Длинное вступление, коротенькое представление.
Wir haben zum Auftakt blaue Suppe. Orangenfarbenen Pudding zum Abschluss. und, als Hauptgericht nehmen wir. geronnene grüne Pampe.
Мы можем вначале подать голубой суп, потом пудинг из апельсинов, а. нашим фирменным блюдом будет. замороженная зеленая грязь.
Also, ähm, wir lassen euch den Auftakt machen.
Вы начнете первыми, зададите нам темп.

Nachrichten und Publizistik

Die Saudis betrachten diese Übereinkunft als Auftakt für eine friedliche Einigung mit Israel, die von Saudi Arabien und anderen arabischen Ländern garantiert werden soll.
Саудовская Аравия рассматривает это соглашение как прелюдию к предложению мирного договора с Израилем, гарантами которого выступали бы Саудовская Аравия и другие арабские страны.
Wenn Amerika Israel dazu bringen kann, diesen einfachen Forderungen zuzustimmen, könnte die Situation zu einem Waffenstillstand reifen, der wiederum den Auftakt für einen ernsthaften Friedensprozess bilden würde.
Если бы американцы смогли убедить Израиль согласиться с этими прямыми требованиями, созрела бы обстановка для перемирия, которое в свою очередь стало бы прелюдией к настоящему мирному процессу.
SeinTerrorismus wurde vielmehr als Auftakt dafür wahrgenommen.
Его террор воспринимался на самом деле лишь как прелюдия к нему.
MADRID - Der Austausch von Gefangenen zwischen Feinden bildet oft einen Auftakt zur politischen Versöhnung.
МАДРИД. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению.

Suchen Sie vielleicht...?