Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abhängigkeit Deutsch

Übersetzungen Abhängigkeit ins Englische

Wie sagt man Abhängigkeit auf Englisch?

Sätze Abhängigkeit ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abhängigkeit nach Englisch?

Einfache Sätze

Es gibt tatsächlich so etwas wie Internet-Abhängigkeit.
There really is such a thing as Internet addiction.
Drogen können Abhängigkeit und Toleranzbildung hervorrufen.
Drugs can cause both dependency and tolerance.
Vorsicht! Emotionale Abhängigkeit ist kein Synonym für Liebe!
Careful! Emotional dependency is not synonymous with love!

Filmuntertitel

Eines, von dem sie die Hoffnung hatten, dass es sie irgendwie ein für alle Mal aus der Abhängigkeit jeglicher physikalischer Instrumentalitäten befreit.
One which they actually seemed to hope might somehow free them once and for all from any dependence on physical instrumentalities.
Es ist erwiesen, dass die Opfer es verabscheuen, vom Vampirismus beherrscht zu werden, jedoch unfähig sind, dieses Verhalten aufzugeben, ähnlich der Abhängigkeit von Drogen.
It is established that victims consciously detest being dominated by vampirism but are unable to relinquish the practice similar to addiction to drugs.
Telepathische Abhängigkeit ist eine extreme Form von psychischer Abhängigkeit.
Telepathic dependency is an extreme form of psychic addiction.
Telepathische Abhängigkeit ist eine extreme Form von psychischer Abhängigkeit.
Telepathic dependency is an extreme form of psychic addiction.
Es ist im Grunde eine elektrochemische Abhängigkeit.
It is essentially an electro-chemical addiction.
Ein Abhängiger überlässt die Kontrolle seines Nervensystems dem Objekt seiner Abhängigkeit. Er verändert die Muster seiner chemischen Entladung und kopiert die seines Objektes.
The dependant surrendering the autonomy of his own nervous system to that of the object of his dependency, and altering his patterns of electro-chemical discharge to mimic those of his object.
Auf dem intensivsten Niveau kann sich eine frustrierte Abhängigkeit äußern in einem irreversiblen Abbau von essentiellem Gehirngewebe.
At its most intense level a frustrated dependency can result in the irreversible distraction of critical brain tissue.
Die Feststellung von teilweise telepathischer Abhängigkeit der Testpersonen hinsichtlich des Forschers ist ein unvermeidlicher Bestandteil der parapsychologischen experimentellen Gestalt.
In as much as the establishment of a partial telepathic dependency of the subject upon his researcher is an unavoidable part of the para-psychological experimental gestalt.
Das Mittel um diese Abhängigkeit auf kontrollierbarem Niveau fortzusetzen muss betrachtet werden als organisches Element dass die experimentelle Gestalt formt.
The means to maintain this dependency at a controllable level must be considered an organic element forming that experimental gestalt.
Die kommunale telepathische Erfahrung übersetzt in einen größeren sozialen Kontext wird die intrinsische Qualitäten von reziproker Abhängigkeit und gemeinschaftlicher Kreativität haben.
The communal telepathic experience translated into the larger social national context would presumably carry with it its intrinsic qualities of willing reciprocal dependency and a mutual experiential creativity.
In der Sanatoriumsphase der induzierten telepathischen Reihe wurden Maßregeln genommen die eine Unterbrechung verhindern mussten welche durch frustrierte telepathische Abhängigkeit verursacht wurde.
In the sanatorium phase of the induced telepathy series, measures were introduced to prevent further instances of interruption caused by frustrated telepathic dependency.
Ich bin immer von Männern abhängig gewesen. Aber bei Dir gibt mir die Abhängigkeit zum ersten Mal ein Gefühl von Zufriedenheit.
Since then I never once have had real independence.
Ich war so clever, bis auf diese Truhe alles zu verstecken. Ich durfte niemals sterben, sie brauchten meine Abhängigkeit.
I discovered their plan of the poisonous ginseng soup. and decided to play along with it.
Die Person, die sie gefangen hielt, wusste von ihrer Abhängigkeit.
And the likelihood is, that whoever held her prisoner knew of her dependence on them.

Nachrichten und Publizistik

Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Unsere Abhängigkeit von CO2-abgebenden Brennstoffen ist mehr als enorm.
Our dependency on carbon-emitting fuels is more than enormous.
Aber diese Abhängigkeit sollte die Tatsache nicht verschleiern, dass Europa und Amerika gemeinsame außenpolitische Interessen haben.
But this dependence should not disguise the fact that there is a commonality of foreign policy interests between Europe and America.
Ein weiterer Faktor, der sich positiv auf Afrika auswirkt, ist die geringe Abhängigkeit seiner privaten Unternehmen und Verbraucher von geliehenem Geld.
Another factor working in Africa's favor is its private companies' and consumers' low dependence on borrowed money.
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
The US views an opening to Turkey as a way to decrease Armenia's real and imagined reliance on Russia.
Vermehrte gegenseitige Abhängigkeit hat nicht zu einem besseren Verständnis auch nur einiger der grundlegenden Probleme geführt.
Increased interdependence has not led to better understandings on even some of the most basic issues.
Für Eberstadt liegt das Problem darin, dass die Abhängigkeit vom Staat entmündigt und dass zu viele Menschen vom Staat abhängig sind.
For Eberstadt, the problem is that dependence on government is emasculating, and that too many people are dependent on government.
Aber aufgrund jahrzehntelanger Abhängigkeit von amerikanischer Sicherheitspolitik scheinen weder Japan noch die Europäische Union bereit zu sein, ihren Beitrag zu leisten.
But neither Japan nor the European Union seems ready to pull its own weight, owing in part to decades of dependency on US security.
Höchstwahrscheinlich würde ein Angriff Amerikas Abhängigkeit von fragwürdigen islamistischen Herrschern in Ländern, die von Saudi-Arabien und Katar bis hin zur Türkei und den Vereinigten Arabischen Emiraten reichen, steigern.
Indeed, an attack would most likely increase America's reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates.
Für eine Bauernfamilie, die von einem Hektar fünf oder sechs Personen ernähren muss, bedeutet dies ein Leben in extremer Armut; für ihr Land bedeutet es die Abhängigkeit von teuren Lebensmittelimporten einschließlich Lebensmittelhilfen.
For a farm family of five or six living on one hectare, this means extreme poverty, and for their country, it means reliance on expensive food imports, including food aid.
Trotzdem spielte die Inputfinanzierung eine enorm wichtige Rolle dabei, den ärmsten Bauern zu helfen, Armut und Abhängigkeit von Lebensmittelhilfen zu entgehen.
Still, the financing of inputs played a huge and positive role in helping the poorest farmers to escape poverty and dependency on food aid.
Aber Wajeha al Huwaider, Bahia al Mansour, Rasha al Maliki und viele andere Aktivistinnen bestehen weiterhin auf ihrem Recht, Auto zu fahren, und fordern vehement den Abbau der Restriktionen und das Ende der Abhängigkeit von Frauen.
But Wajeha al Huwaider, Bahia al Mansour, Rasha al Maliki, and many other activists are nonetheless insisting that driving a car is their legitimate right, and are eloquently demanding the removal of restrictions and an end to women's dependency.
Aber meiner Ansicht nach wird man mit dezentralisierten Experimenten die teilweise Abhängigkeit Afrikas von Auslandshilfe größtenteils überwinden.
But, to my mind, for the most part, decentralized experimentation beats Africa's partial addiction to aid.
Eine subtile Änderung der US-Politik, die es Tokio ermöglicht, seine übermäßige Abhängigkeit von Amerika zu reduzieren und mehr für seine eigene Verteidigung zu sorgen, kann zu diesem Gleichgewicht viel effektiver beitragen.
A subtle US policy shift that encourages Tokyo to cut its overdependence on America and do more for its own defense can more effectively contribute to that equilibrium.

Suchen Sie vielleicht...?