Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abhängigkeit Deutsch

Übersetzungen Abhängigkeit ins Russische

Wie sagt man Abhängigkeit auf Russisch?

Sätze Abhängigkeit ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abhängigkeit nach Russisch?

Einfache Sätze

Vorsicht! Emotionale Abhängigkeit ist kein Synonym für Liebe!
Осторожно! Эмоциональная зависимость - не синоним любви!
Wir müssen denen helfen, die versuchen, gegen eine Abhängigkeit zu kämpfen.
Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.
Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.
Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.

Filmuntertitel

Ganz einfach gehen dabei die Geiseln und die Terroristen durch eine Art psychologische Übertragung und eine Projektion von Abhängigkeit.
Странный вид доверия развивается в таких обязательствах. Мы имели ситуации где заложники обнимали своих захватчиков после освобождения и даже сопровождали их в тюрьму.
Wenn Sie die Abhängigkeit von Stuhl und Servokontrollen beenden wollen, müssen Sie die Niedrigschwerkraftumgebung aufgeben.
Если ты хочешь больше не зависеть от кресла и серво-контролеров, ты должна отказаться от среды с низкой гравитацией.
Wir lernten Abhängigkeit, zu nehmen, was uns gegeben wird.
Мы обрели талант быть зависимыми, просто брать то, что нам дают.
Unter Abhängigkeit.
Такие отношения я приравниваю к зависимости.
Ja, sie schworen, sie wüssten nichts von Abhängigkeit.
В Конгрессе они поклялись, что не знают. О том, что никотин вызывает пристрастие.
Und das, worauf ich am meisten hoffe. das muss ich leider zugeben, ist emotionale Abhängigkeit.
То, на что я надеюсь больше всего стыдно признаться, - это эмоциональная зависимость.
Alle Kandidatinnen unterstützen die Kampagne gegen Tabak-Abhängigkeit.
Участницы конкурса активно выступают против курения.
Die Armbänder könnten wie Narkotika wirken und zu Abhängigkeit führen.
Думаю, нарукавники могут иметь наркотический эффект. Ношение их может вызвать зависимость.
Sie wusste womöglich von Monsieur Mercados Abhängigkeit.
Может, она знала о пристрастии месье Меркадо?
So können Sie sich weiter im Leben begleiten. aber von dem Kurs gegenseitiger Abhängigkeit abkommen.
Таким образом вы сможете оставаться дополнением в жизни друг друга что позволит вам отойти от созависимости.
Die Abhängigkeit erfolgt unmittelbar.
Зависимость возникает почти мгновенно.
Abhängigkeit ist verboten.
Запрещено привязываться.
Mit der Abhängigkeit anderer bezahlt.
Полностью оплаченные зависимостью от наркотиков других людей.
Ihre Abhängigkeit von Ausrüstung amüsiert mich wirklich.
Ваша зависимость от аппаратуры меня просто забавляет.

Nachrichten und Publizistik

Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Aber diese Abhängigkeit sollte die Tatsache nicht verschleiern, dass Europa und Amerika gemeinsame außenpolitische Interessen haben.
Однако такого рода зависимость не скрывает общности проведения внешней политики Европы и Америки.
Ein weiterer Faktor, der sich positiv auf Afrika auswirkt, ist die geringe Abhängigkeit seiner privaten Unternehmen und Verbraucher von geliehenem Geld.
Еще одно преимущество Африки заключается в незначительной зависимости частных компаний и потребителей от заемных денег.
Der gegenwärtige und wahrscheinlich zukünftige Grad der Vernetzung und gegenseitiger Abhängigkeit zwingt uns, mit diesem Dialog zu beginnen.
Текущий и вероятный будущий уровни взаимосвязанности и взаимозависимости дают возможность и требуют от нас начать этот разговор.
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
США рассматривает открытость Турции как уменьшение реальной и воображаемой привязанности Армении к России.
Und die Abhängigkeit der Regierungen von Gebern zur Finanzierung und Erhebung ihrer wichtigsten Statistiken ist nicht nachhaltig.
Кроме того, финансовая зависимость правительств от спонсоров в деле сбора важнейших статистических данных - положение, неприемлемое в долгосрочной перспективе.
Aber aufgrund jahrzehntelanger Abhängigkeit von amerikanischer Sicherheitspolitik scheinen weder Japan noch die Europäische Union bereit zu sein, ihren Beitrag zu leisten.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
Höchstwahrscheinlich würde ein Angriff Amerikas Abhängigkeit von fragwürdigen islamistischen Herrschern in Ländern, die von Saudi-Arabien und Katar bis hin zur Türkei und den Vereinigten Arabischen Emiraten reichen, steigern.
Действительно, любая атака с большой вероятностью увеличит зависимость Америки от сомнительных исламистских правителей в странах от Саудовской Аравии и Катара до Турции и Объединенных Арабских Эмиратов.
Für eine Bauernfamilie, die von einem Hektar fünf oder sechs Personen ernähren muss, bedeutet dies ein Leben in extremer Armut; für ihr Land bedeutet es die Abhängigkeit von teuren Lebensmittelimporten einschließlich Lebensmittelhilfen.
Для фермерской семьи из пяти или шести человек, живущих на одном гектаре земли, это означает крайнюю нищету, а для их страны - зависимость от дорогих импортируемых продуктов питания и продовольственной помощи.
Trotzdem spielte die Inputfinanzierung eine enorm wichtige Rolle dabei, den ärmsten Bauern zu helfen, Armut und Abhängigkeit von Lebensmittelhilfen zu entgehen.
Тем не менее, финансирование средств производства сыграло огромную позитивную роль и помогло беднейшим фермерам избежать нищеты и зависимости от продовольственной помощи.
Aber meiner Ansicht nach wird man mit dezentralisierten Experimenten die teilweise Abhängigkeit Afrikas von Auslandshilfe größtenteils überwinden.
Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи.
Es gibt Energiesicherheitsgründe, die uns warnend deutlich machen, warum wir das Wesen unserer Wirtschaft ändern müssen, um unsere CO2-Abhängigkeit zu verringern.
Именно энергетическая безопасность указывает нам, почему нам нужно изменить природу наших экономик, чтобы снизить зависимость от углеводородного сырья.
Die Kasachen sind darauf aus, ihr Öl und Gas an den Westen zu verkaufen, und dies just in dem Moment, in dem die Europäische Union bestrebt ist, ihre Abhängigkeit von den russischen Vorräten zu verringern.
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
Im Falle der USA hat die massive Abhängigkeit von importiertem Öl das Handelsbilanzdefizit noch verschlechtert und zu einer weiteren Schwächung des Dollars geführt.
В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар.

Suchen Sie vielleicht...?