Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV znepokojivý KOMPARATIV znepokojivější SUPERLATIV nejznepokojivější

znepokojivý Tschechisch

Übersetzungen znepokojivý Übersetzung

Wie übersetze ich znepokojivý aus Tschechisch?

Synonyme znepokojivý Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu znepokojivý?

znepokojivý Tschechisch » Tschechisch

alarmující znepokojující skličující odrazující děsivý

Deklination znepokojivý Deklination

Wie dekliniert man znepokojivý in Tschechisch?

znepokojivý · Adjektiv

+
++

Sätze znepokojivý Beispielsätze

Wie benutze ich znepokojivý in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Čísla nabrala znepokojivý směr.
Die Zahlen sind alarmierend.
Znepokojivý nebyl jenom fakt úniku, ale také zavádějící implikace oněch návrhů!
Wie konnte ich denn nur? Nicht nur die undichte Stelle war befremdlich. Es waren die irreführenden Implikationen bestimmter Vorschläge.
Tvrdí, že ukradli můj dávný dopis, jehož znepokojivý obsah by mohli zneužít naši odpůrci.
Sie sagt, man habe ihr einen alten Brief von mir gestohlen. Es wäre ein Problem, wenn unsere Gegner ihn in die Hände bekämen.
Znepokojivý obsah?
Ein Problem? - Ein Problem.
Jsem krásný, tedy znepokojivý.
Ich bin schön und deshalb beunruhigend.
Právě jsem zažila znepokojivý výstup s Alkarovou matkou.
Ich hatte gerade eine verwirrende Begegnung mit Alkars Mutter.
Oj, to je znepokojivý obrázek.
Ausdrucksstarke Bilder.
Ten příběh je znepokojivý dost.
Die Legende ist beunruhigend genug.
Jsi zvláštní a znepokojivý člověk, Jeffe.
Du bist seltsam und verunsicherst mich, Jeff.
Ten bezprecedentní útok na Čečensko signalizuje nebezpečný a znepokojivý posun v ruské politice.
Der Angriff auf Tschetschenien zeigt eine gefährliche Wendung in Russlands Politik.
Měl jsem velmi znepokojivý hovor.
Ich erhielt einen sehr beunruhigenden Anruf.
Proto je to znepokojivý.
Deshalb ist das beunruhigend.
Mám znepokojivý pocit ve čmuchátoru.
Ich habe ein beunruhigendes Schrumpel Gefühl in meinem Schnüffler.
Vnímám nedostatek vaší víry jako znepokojivý.
Ich finde Ihren Mangel an Glauben beklagenswert.

Nachrichten und Publizistik

Na druhé straně vytváří tento krok znepokojivý precedens, když vnáší politiku do oblasti, která se v minulosti řídila objektivními ekonomickými úvahami.
Andererseits schafft dieser Schritt einen Besorgnis erregenden Präzedenzfall, denn er verschafft der Politik Zutritt zu einem Bereich, der bisher durch objektive wirtschaftliche Überlegungen bestimmt wurde.
se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt.
Kunderův případ se však zdá jiný - byť neméně znepokojivý.
Doch scheint der Fall Kunderas anders zu sein - wenn auch nicht weniger irritierend.
Současně platí, že vyhlídka vyšší inflace vampnbsp;USA a enormně zvýšeného amerického veřejného dluhu se nakonec musí projevit na dolaru, podobně jako stále znepokojivý obchodní deficit USA.
Gleichzeitig werden sich die Aussichten auf eine höhere Inflation und eine massiv höhere Staatsverschuldung der USA ebenso wie das noch immer Besorgnis erregende Handelsdefizit auf den Dollar auswirken.
Byl to znepokojivý let.
Es wurde ein verstörender Flug.
Severokorejský precedens je obzvláště znepokojivý kvůli tomu, do jaké míry zatím Írán napodobuje pchjongjangský režim.
Was den Präzedenzfall Nordkorea besonders beunruhigend erscheinen lässt, ist, wie sehr sich der Iran an dem Regime in Pjöngjang orientiert.
Napříč někdejším sovětským blokem existuje znepokojivý trend řešit zneužívání drog zastaralými, konzervativními a přehnaně tvrdými přístupy.
Tatsächlich ist innerhalb des gesamten ehemaligen Ostblocks eine verstörende Tendenz hin zum Einsatz veralteter, konservativer und unverhältnismäßiger Strategien zur Bekämpfung des Drogenkonsums zu verzeichnen.
Před několika lety jsem však začal slýchat znepokojivý refrén: podnikatelské špičky pociťují tentýž typ veřejného opovržení, jaký byl kdysi vyhrazený politikům.
Seit ein paar Jahren höre ich immer wieder dieselbe Klage: Unternehmensleiter spüren eine Art von öffentlicher Missachtung, die sonst Politikern vorbehalten war.
Stejně znepokojivý je tlak Pentagonu na vývoj bezpilotních letadel vyzbrojených jadernými zbraněmi - v podstatě vodíkových pum na dálkové ovládání.
Ebenso beunruhigend sind die Bestrebungen des Pentagon zur Entwicklung von atomar bewaffneten Drohnen - H-Bomben, die per Fernbedienung abgeworfen werden können.
BAGDÁD - Evropská debata o migraci nabrala znepokojivý směr.
BAGDAD - Die Einwanderungsdebatte in Europa hat eine verstörende Richtung eingeschlagen.
Napříč Evropou sledujeme znepokojivý růst krajně nacionalistických stran, které jdou proti osvícenským hodnotám, díky nimž je Evropa dlouho tak úspěšná.
Überall in Europa ist ein alarmierendes Wachstum extremer nationalistischer Parteien zu verzeichnen, das den Werten der Aufklärung, die Europa so erfolgreich gemacht haben, zuwiderläuft.
Jde nicméně o rodnou zemi Adolfa Hitlera, kde byli kdysi Židé nuceni drhnout vídeňské ulice kartáčky na zuby, než byli deportováni a vražděni, takže se jedná o znepokojivý výsledek.
Dennoch: Wir haben es hier mit dem Heimatland Adolf Hitlers zu tun, wo Juden einst gezwungen wurden, mit Zahnbürsten die Straßen Wiens zu schrubben, bevor man sie deportiert und umgebracht hat.
Nakolik znepokojivý však je?
Das Wahlresultat ist daher beunruhigend, aber wie beunruhigend wirklich?
Hon za tržní efektivitou také vyústil ve znepokojivý nárůst složitosti.
Das Streben nach marktwirtschaftlicher Effizienz hat zudem zu einer furchterregenden Zunahme der Komplexität geführt.

Suchen Sie vielleicht...?